1
00:00:00,380 --> 00:00:02,651
Précédemment

2
00:00:02,652 --> 00:00:04,666
Si tu vas faire l'amour avec quelqu’un

3
00:00:04,667 --> 00:00:09,035
et que tu sais que c'est la dernière fois.

4
00:00:09,036 --> 00:00:12,579
- Comment tu penses que cela sera ?
- Très triste.

5
00:00:12,580 --> 00:00:14,290
Rends-moi triste

6
00:00:14,291 --> 00:00:16,002
Qui êtes-vous ?

7
00:00:16,002 --> 00:00:17,909
Stu Baggs, ravi de vous rencontrer.

8
00:00:17,910 --> 00:00:20,897
- J'ai rencontré sa femme.
- Bientôt ex femme. En pleine séparation...

9
00:00:20,898 --> 00:00:23,118
Donc ça ne te dérangerait pas si je me la tapais ?

10
00:00:23,874 --> 00:00:25,629
Tu veux savoir avec combien de femmes j'ai couché ?

11
00:00:25,630 --> 00:00:28,350
Je dois arriver à 100.

12
00:00:28,351 --> 00:00:31,159
3 chiffres
Et après je pourrai mourir.

13
00:00:31,160 --> 00:00:33,607
- Je suis enceinte.
- Je vais être père !

14
00:00:33,608 --> 00:00:35,374
Je vais prendre soin du bébé de Charlie !

15
00:00:35,375 --> 00:00:37,178
- Quoi ?
- What the fuck ?

16
00:00:37,179 --> 00:00:40,390
Tu sais ce que je pense, papa ?
Que tout va bien aller.

17
00:00:40,391 --> 00:00:43,669
Fin du chapitre.
Quelquefois tu dois faire bouger les choses.

18
00:00:43,670 --> 00:00:47,018
Dégage de cette merde.
Rentre chez toi.

19
00:00:51,181 --> 00:00:56,159
Saison 5
Episode 1
JFK to LAX

20
00:00:57,736 --> 00:01:01,623
Translated on Addic7ed.com by cadavre_exquis (49%),
Eudes59 (49%) et nako (2%)

21
00:01:03,722 --> 00:01:05,438
Tu es formidable.

22
00:01:06,598 --> 00:01:08,146
Un dieu

23
00:01:10,329 --> 00:01:12,610
Un don du ciel.

24
00:01:13,425 --> 00:01:18,700
Tu mérites la robe blanche et la fin heureuse.

25
00:01:25,805 --> 00:01:28,987
Est-ce qu'on avance ça à la prochaine étape ou quoi ?

26
00:01:28,988 --> 00:01:30,700
Pardon ?

27
00:01:30,701 --> 00:01:32,899
- On est sur internet.
- Vraiment ?

28
00:01:32,900 --> 00:01:37,420
- Le temps passe vite.
- Nous nous voyons très souvent.

29
00:01:37,421 --> 00:01:41,947
Je fais attention de ne pas trop prendre de ton temps.

30
00:01:41,948 --> 00:01:44,425
- Je ne veux pas être ce genre de femme.
- Tu es mieux que ça.

31
00:01:44,426 --> 00:01:49,311
Je veux juste savoir où cela nous mène.

32
00:01:52,258 --> 00:01:57,032
Je nous vois devenir très proche

33
00:01:57,033 --> 00:02:00,288
De bons amis un jour.

34
00:02:00,289 --> 00:02:03,552
Après que tu m'aies haï pendant un long hiver.

35
00:02:03,553 --> 00:02:07,633
Non pas que je ne t'apprécie pas. Je t'apprécie beaucoup.

36
00:02:07,634 --> 00:02:11,449
J'aime la nature occasionnelle de ce que l'on a.
Je suis un type occasionnel.

37
00:02:11,450 --> 00:02:13,424
Je dois l'être ! J'ai été abîmé.

38
00:02:13,425 --> 00:02:17,209
Cassé, vraiment.
Le vieux singe, les grimaces.

39
00:02:17,210 --> 00:02:21,357
Mais tu es fantastique. Une déesse. Un don du ciel.

40
00:02:21,357 --> 00:02:23,408
Tu mérites la robe blanche et la fin heureuse.

41
00:02:23,409 --> 00:02:25,144
Mais je ne suis pas le mec qui te les donnera.

42
00:02:25,145 --> 00:02:28,024
Es-tu fachée ? Je peux le voir.

43
00:02:28,025 --> 00:02:29,591
Je ne suis pas fâchée.

44
00:02:29,592 --> 00:02:31,983
Non ?
Tant mieux.

45
00:02:31,984 --> 00:02:35,792
Tu m'a baisé le cul, Hank.

46
00:02:35,793 --> 00:02:37,632
C'est une métaphore ? Parce que ...

47
00:02:37,633 --> 00:02:40,752
Je t'ai donné mon cul.
Penses-tu que je t'aurai laissé

48
00:02:40,753 --> 00:02:43,279
me sodomiser si je n'avais pas entrevu un futur ?

49
00:02:43,280 --> 00:02:45,758
Tu as dis que tu avais aimé plus que tu ne pensais.

50
00:02:45,759 --> 00:02:47,835
- Ce n'est pas la question.
- Pas la question.

51
00:02:49,325 --> 00:02:50,812
Cet homme est un monstre.

52
00:02:50,813 --> 00:02:53,544
Il aime manger le cul des femmes.

53
00:02:53,545 --> 00:02:56,797
et après dire qu'il veux garder ça occasionnel.

54
00:03:16,382 --> 00:03:18,245
Qui appelle ?

55
00:03:18,246 --> 00:03:20,005
Ton agent.

56
00:03:20,005 --> 00:03:23,987
appellant de la côte avec une possibilité de paiement pour toi.

57
00:03:23,988 --> 00:03:27,179
- J'accepte.
- Tu ne veux pas savoir ce que c'est ?

58
00:03:27,180 --> 00:03:31,748
Non, tu peux me réserver un avion pour cette côte dont tu parles ?

59
00:03:31,749 --> 00:03:34,440
Que s'est-il passé ?
Qu'as-tu fait ?

60
00:03:34,441 --> 00:03:37,336
C'est une sorte de situtaion "femme folle"

61
00:03:37,337 --> 00:03:39,623
Et elle a la clé de ma maison

62
00:03:39,624 --> 00:03:42,732
Peut-être que j'ai besoin de dormir ailleurs quelques jours. C'est bon ?

63
00:03:42,733 --> 00:03:45,563
Évidemment mon pote. Je te prends à l'aéroport.

64
00:03:45,564 --> 00:03:47,696
Merci Runks

65
00:03:47,697 --> 00:03:50,664
- Je t'attends. Ton cul noir me manque.

66
00:03:50,664 --> 00:03:52,735
- Pareil, branleur!

67
00:04:12,724 --> 00:04:17,927
As-tu la moindre idée d'à quel point je te hais là maintenant?

68
00:04:21,606 --> 00:04:24,989
Oh merde, est-ce que j'ai fait ce que je pense avoir fait ?

69
00:04:24,990 --> 00:04:26,401
Oui, en effet.

70
00:04:26,402 --> 00:04:29,386
Oh je suis profondément désolé.

71
00:04:29,387 --> 00:04:33,582
Ça ne change pas le fait que j'ai une flaque sur mes genoux.

72
00:04:34,530 --> 00:04:37,778
Ce n'est pas entièrement ma faute si tu forces

73
00:04:37,779 --> 00:04:40,898
les hommes à mouiller tes genoux...

74
00:04:40,899 --> 00:04:43,117
- Je ne rigole pas.
- Bien sûre que si

75
00:04:43,118 --> 00:04:46,314
Un peu ?
A l'intérieur peut être...

76
00:04:46,315 --> 00:04:49,034
Stop. J'en ai une.

77
00:04:49,035 --> 00:04:52,037
- Quelles sont les chances ?
- De quoi ?

78
00:04:52,037 --> 00:04:54,801
D'habitude quand je prends l'avion, je suis assis à côté de John Candy

79
00:04:54,802 --> 00:04:57,721
ou Ruth Gordon si je suis chanceux.

80
00:04:57,722 --> 00:05:00,729
Mais je suis à côté de la plus jolie femme de la rangée

81
00:05:00,730 --> 00:05:02,896
et je n'étais pas censé faire une flaque sur ses genoux.

82
00:05:02,897 --> 00:05:08,096
Beau travail.
Stupide, stupide !

83
00:05:08,097 --> 00:05:09,966
- La rangée ?

84
00:05:09,967 --> 00:05:13,047
De toute la 1ère classe.
Gros calibre !

85
00:05:13,048 --> 00:05:17,095
Tu es si jolie que c'en est presque moche.
Hank

86
00:05:17,096 --> 00:05:20,310
2A
Je suis ici, désolé.

87
00:05:20,311 --> 00:05:22,516
Tu ferai mieux, mon grand.

88
00:05:23,526 --> 00:05:26,662
- Oh oui je suis désolé
- Non, non, attends une seconde.

89
00:05:26,663 --> 00:05:28,742
Tu peux pas prendre son siège ?

90
00:05:28,743 --> 00:05:33,123
Si le ticket indique "2A", je reposerai mes fesses sur le "2A".

91
00:05:34,403 --> 00:05:36,642
Le mec suit les règles.

92
00:05:36,643 --> 00:05:39,119
C'est comme ça qu'on garde le train à l'heure.

93
00:05:40,566 --> 00:05:44,069
- Content de t'avoir rencontré Hank
- Au revoir Mlle dont je n'aurai jamais ...

94
00:05:44,070 --> 00:05:45,979
- Excuse-moi
- ... le nom

95
00:05:47,688 --> 00:05:49,232
Désolé.

96
00:05:56,691 --> 00:05:59,159
Je dois le garder sous contrôle.

97
00:05:59,160 --> 00:06:01,451
Je suis presque trop gros pour voler.

98
00:06:04,375 --> 00:06:07,023
- T'en veux ?
- Non, c'est bon.

99
00:06:07,975 --> 00:06:10,006
C'est correct.

100
00:06:10,007 --> 00:06:13,351
- Dégage avant que je ne change de putain d'avis.
- Excuse-moi ?

101
00:06:13,352 --> 00:06:15,255
Va t'asseoir avec ta femme.

102
00:06:15,256 --> 00:06:18,263
Elle m'a accusé jusqu'à ce que je change avec toi.

103
00:06:18,264 --> 00:06:20,603
Amusez-vous bien pendant votre putain de lune de miel.

104
00:06:23,783 --> 00:06:26,222
C'est comme de rechercher cette seule femme

105
00:06:26,223 --> 00:06:29,853
que cette relation est devenue comme une drogue.

106
00:06:29,854 --> 00:06:31,949
J'étais piégé.

107
00:06:31,950 --> 00:06:35,581
Lui rendant la vie folle et la vie de ma fille misérable...

108
00:06:35,582 --> 00:06:38,541
Mais quand tu abandonnes et que tu t'en vas, de bonnes choses arrivent.

109
00:06:38,542 --> 00:06:41,517
Elle est mieux maintenant. Ma fille est fantastique.

110
00:06:41,518 --> 00:06:43,931
Je garde ça simple.

111
00:06:45,038 --> 00:06:48,045
C'est une histoire bien triste.

112
00:06:48,046 --> 00:06:49,582
Je suis surpris que tu aies tout écouté.

113
00:06:49,583 --> 00:06:52,867
Je pensais que tu aurais décrocher au milieu de la conversation.

114
00:06:52,868 --> 00:06:54,610
J'y ai pensé.

115
00:06:54,610 --> 00:06:58,741
Mais je me suis rendu compte que ça pourrait être dur pour toi.

116
00:06:58,742 --> 00:07:00,863
- J'apprécie ça.
- Yeah

117
00:07:00,864 --> 00:07:03,323
Mais tu sais

118
00:07:03,324 --> 00:07:07,181
c'est sympa de parler à qqn qui ne veut pas enlever ma culotte

119
00:07:07,182 --> 00:07:11,137
Tu veux dire que mon épique histoire d'amour à travers les âges n'était pas glamour ?

120
00:07:13,272 --> 00:07:16,440
Excuse-moi il va falloir que j'aille utiliser la salle de bains.

121
00:07:16,441 --> 00:07:19,522
Si tu ne veux pas que je t'enlève ta culotte, ne m'échauffe pas.

122
00:07:19,523 --> 00:07:23,112
J'espère vraiment que personne ne va venir m'embêter.

123
00:07:24,097 --> 00:07:27,281
- Verouille la porte
- C'est ça le problème

124
00:07:28,225 --> 00:07:30,199
J'oublie toujours.

125
00:08:04,306 --> 00:08:06,036
Qu'est ce que tu fous ?

126
00:08:06,037 --> 00:08:08,041
Désolé, j'ai pensé que tu ..

127
00:08:08,042 --> 00:08:09,466
Je rigole.

128
00:08:11,192 --> 00:08:13,312
... venais pisser.

129
00:08:14,020 --> 00:08:16,067
Déjà fait.

130
00:08:16,068 --> 00:08:18,061
Désolé d'avoir manqué ça.

131
00:08:25,990 --> 00:08:27,894
Est-ce que tu as déjà fait ça avant ?

132
00:08:27,895 --> 00:08:30,902
Embrasser un fille ?
Quelquefois oui.

133
00:08:32,216 --> 00:08:35,408
- Dans les toilettes d'un avion ?
- Crois-moi ou pas, mais non !

134
00:08:35,409 --> 00:08:37,328
Ça semblait ne pas être terrible.

135
00:08:37,329 --> 00:08:40,647
Mais maintenant que j'y suis je pense qu'il me manquait la bonne fille.

136
00:08:44,187 --> 00:08:47,981
Pour l'amour de Dieu.
Gardez ça pour votre lune de miel.

137
00:08:47,982 --> 00:08:50,319
J'ai un truc sérieux à faire ici.

138
00:08:50,920 --> 00:08:55,568
Merci pour ce qui a été mon meilleur vol.

139
00:08:55,569 --> 00:08:57,347
De rien.

140
00:08:58,053 --> 00:09:01,349
Je suppose que nous ne devrions pas tout ruiner par un "On garde le contact ?"

141
00:09:01,350 --> 00:09:03,458
Je suis plus que d'accord

142
00:09:03,459 --> 00:09:06,601
Tu sais ce qu'on dit :" Ce qu'il se passe dans les petites toilettes sales

143
00:09:06,602 --> 00:09:08,290
reste dans les petites toilettes sales."

144
00:09:08,291 --> 00:09:11,874
C'est mon expression favorite avec "Sucer n'est pas tromper"

145
00:09:11,875 --> 00:09:14,991
Tu sais ça fait longtemps que je n'ai pas été baisée par un gars

146
00:09:14,992 --> 00:09:17,226
- Tu es une petite cochonne
- Je sais

147
00:09:17,227 --> 00:09:19,616
C'était bien.

148
00:09:19,617 --> 00:09:21,614
Peut-être qu'on devrait faire ça quelquefois.

149
00:09:21,615 --> 00:09:23,631
Avec plus d'espace pour bouger

150
00:09:23,632 --> 00:09:27,207
Je n'était pas au mieux. J'ai quelques bons mouvements.

151
00:09:27,207 --> 00:09:30,576
J'ai besoin d'espace pour aller et revenir

152
00:09:30,577 --> 00:09:34,242
Je devrai prendre ton numéro.

153
00:09:34,243 --> 00:09:36,559
Attends ça marche jamais ce machin

154
00:09:36,560 --> 00:09:38,358
Quoi ?

155
00:09:38,359 --> 00:09:40,073
Descends la fenêtre !

156
00:09:46,658 --> 00:09:48,770
Petit Runkle

157
00:09:48,771 --> 00:09:52,678
Tape en 5 pour Oncle Hank.
Tu peux le faire.

158
00:09:56,732 --> 00:09:59,565
- Il a parlé ou pas ?
- Non, pas un mot !

159
00:09:59,565 --> 00:10:01,802
Marcy and Stu ont dit que c'est totalement normal.

160
00:10:01,803 --> 00:10:04,323
- Quel âge a-t-il ?
- Deux ans et demi.

161
00:10:04,324 --> 00:10:08,298
- Rien n'est normal , Charlie
- Je sais, c'est ce que je me tue à dire.

162
00:10:08,299 --> 00:10:13,063
Belle voiture que t'as ici. Je m'attendais à une voiture de tapette.

163
00:10:13,064 --> 00:10:15,030
Ça c'est pour te montrer comment tu m'a manqué.

164
00:10:15,031 --> 00:10:17,966
En louant cette très chère expansion du pénis.

165
00:10:17,967 --> 00:10:20,478
Peut-être pour être plus proche de mon frère que d'une autre mère.

166
00:10:20,479 --> 00:10:23,399
Oh mon gentil chauve bien monté.

167
00:10:23,400 --> 00:10:25,570
Hank

168
00:10:25,571 --> 00:10:27,792
Il ne parle pas mais il n'est pas sourd !

169
00:10:27,792 --> 00:10:31,232
Désolé tu vois je suis si excité

170
00:10:31,233 --> 00:10:33,318
les mots sortent tous seuls de ma bouche.

171
00:10:40,959 --> 00:10:43,382
<i>Tu es un putain de trou du cul.</i>

172
00:10:44,427 --> 00:10:45,874
Hank

173
00:10:49,172 --> 00:10:51,406
Désolé elle se ressemblent toutes.

174
00:10:52,280 --> 00:10:55,754
- Enfin d'une bonne façon.
- toujours condescendant...

175
00:10:55,755 --> 00:10:58,269
Peut etre qu les maisons se ressemblent mais toi ...

176
00:10:58,269 --> 00:11:00,763
- ... tu es magnifique
- merci

177
00:11:00,764 --> 00:11:02,306
Doucement

178
00:11:04,101 --> 00:11:08,235
Je ne peux pas croire que l'on a pas baisé depuis 2 ans, neufs mois

179
00:11:08,236 --> 00:11:09,939
trois semaines

180
00:11:09,940 --> 00:11:12,183
et 69 heures

181
00:11:12,184 --> 00:11:14,672
C'est un compliment.
J'ai toujours envie de faire l'amour avec toi.

182
00:11:14,673 --> 00:11:16,147
Bon à savoir.

183
00:11:16,148 --> 00:11:18,776
Si je me rappelle bien c'était en levrette

184
00:11:18,777 --> 00:11:21,746
puis tu m'as chevauchée.

185
00:11:21,747 --> 00:11:23,837
J'ai joui deux fois. Toi seulement une.

186
00:11:23,838 --> 00:11:26,241
Je m'en rappelle si bien. Apparemment je t'en dois une.

187
00:11:26,242 --> 00:11:28,967
- Comment vas-tu Hank ?
- Très bien. Merci

188
00:11:28,967 --> 00:11:31,747
Toujours essayant de faire simple avec ... quel est son nom ?

189
00:11:31,748 --> 00:11:34,424
Non, j'ai fini ce travail hier soir. Merci beaucoup.

190
00:11:34,425 --> 00:11:37,546
- Ah la raison de ton arrivée soudaine.
- Nonsense

191
00:11:37,547 --> 00:11:40,185
- Le business m'a fait venir sur la côte ouest

192
00:11:40,186 --> 00:11:43,361
Et comment ne pas prendre l'opportunité de venir voir mes deux femmes.

193
00:11:43,362 --> 00:11:46,042
Mais celle-là n'est plus ta femme Hank.

194
00:11:46,043 --> 00:11:48,410
Bates, bon de te voir porter un pantalon. Comment vas-tu ?

195
00:11:48,411 --> 00:11:50,686
C'est entre ton ex mannequin chéri et moi

196
00:11:50,687 --> 00:11:53,003
C'est toujours mon mannequin chéri et ce le sera toujours.

197
00:11:53,004 --> 00:11:54,689
Il va falloir t'y habituer. Ça ne changera pas.

198
00:11:54,690 --> 00:11:57,660
On n'a pas déjà fait ça et ça a fini en combat.

199
00:11:57,661 --> 00:12:00,828
Oui et c'était une bataille mémorable.

200
00:12:00,828 --> 00:12:03,066
En fait je pense qu'on avait besoin de ça

201
00:12:03,067 --> 00:12:05,637
Comme les prisonniers, de sortir du chemin

202
00:12:05,638 --> 00:12:08,296
faire la danse du mâle, juste une fois pour tester

203
00:12:08,297 --> 00:12:11,599
que l'on pouvait continuer nos vies pour devenir les horribles choses que nous sommes maintenant.

204
00:12:11,600 --> 00:12:13,012
C'est ce que ça voulait dire ?

205
00:12:13,013 --> 00:12:18,113
Je me rappelle que tu a dit des choses méchantes jusqu'à ce que je m’énerve.

206
00:12:18,114 --> 00:12:20,198
- Je t'ai tapé aussi, n'oublions pas cette partie.
- Pas de sang

207
00:12:20,199 --> 00:12:22,293
- Oeil au beurre noir
- Le sang c'est plus embarrassant pour toi

208
00:12:22,294 --> 00:12:25,875
Karen a dû t'apporter une serviette avec de la glace et un caleçon neuf, non ?

209
00:12:25,876 --> 00:12:27,571
Oui je le mets encore.

210
00:12:28,387 --> 00:12:30,749
- Comment va Becca ?
- Nickel

211
00:12:31,701 --> 00:12:33,589
- C'est quoi ça?
- Rien

212
00:12:33,590 --> 00:12:36,048
Ce n'est certainement pas rien.

213
00:12:36,049 --> 00:12:40,352
En fait c'est exactement le genre de regard que je te donnerais si tu voulais me baiser !

214
00:12:40,353 --> 00:12:43,410
C'est son petit copain. Je veux le tuer , Hank.

215
00:12:43,411 --> 00:12:46,346
Enfin pas le tuer mais le démembrer.

216
00:12:46,347 --> 00:12:50,900
Doucement et mettre du Tabasco dans son cul pendant qu'il mourra

217
00:12:50,901 --> 00:12:53,624
hurlant pour son père et sa mère.

218
00:12:53,625 --> 00:12:55,567
- Bien
- Karen

219
00:12:56,652 --> 00:13:00,134
- Si tu dois absolument être avec quelqu'un, c'est le bon mec.

220
00:13:00,135 --> 00:13:02,741
Je sais. Il est comme toi.

221
00:13:02,741 --> 00:13:05,350
Mais parfait.

222
00:13:06,089 --> 00:13:09,404
- C'est moi.
- Soit

223
00:13:10,057 --> 00:13:12,611
- Dégoutant. C'est dégeu. Arrêtez !

224
00:13:12,612 --> 00:13:14,672
Où est-elle ?
Quelle est l'histoire ?

225
00:13:14,673 --> 00:13:16,797
Je ne sais pas. Elle n'est pas rentrée la nuit dernière.

226
00:13:16,798 --> 00:13:19,555
Quoi ?
Quel genre de magasin tu tiens ici.

227
00:13:19,556 --> 00:13:22,466
- C'est ce que j'ai dit, Hank.
- C'est la fac,  Hank

228
00:13:22,467 --> 00:13:25,801
Parfois elle passe la nuit chez son copain.

229
00:13:25,802 --> 00:13:28,210
- Elle fait l'amour avec ce mec ?
- J'espère!

230
00:13:28,211 --> 00:13:30,548
- Pourquoi ?
- Parce qu'il est canon.

231
00:13:30,549 --> 00:13:33,412
- Qui es-tu ?
- Il est un fils de pute.

232
00:13:33,412 --> 00:13:36,077
Tu sais quoi ?
Nous dînerons ensemble...

233
00:13:36,078 --> 00:13:39,116
...et je m'assurerai qu'elle l’emmène.

234
00:13:39,117 --> 00:13:40,614
- O.K. ?
- Oui, pourquoi pas ?

235
00:13:40,615 --> 00:13:42,249
Dîner avec son ex et son nouveau mari.

236
00:13:42,250 --> 00:13:44,563
Ma fille insolente et son trou du cul de copain

237
00:13:44,564 --> 00:13:48,285
Fantastique ! Ça ne va pas être le meilleur repas, pas du tout.

238
00:13:48,286 --> 00:13:50,477
Je ne suis à LA que depuis quelques heures

239
00:13:50,478 --> 00:13:52,753
et je suis déjà super agité.

240
00:13:52,754 --> 00:13:55,288
Je t'ai dit que tu allais te faire plein d'argent ?

241
00:13:55,289 --> 00:13:56,923
Je ne te crois pas Runks.

242
00:13:56,924 --> 00:14:00,145
Et rien n'est si facile. Et je ne me tuerai pas à la tâche

243
00:14:00,146 --> 00:14:02,326
quoi qu'il faille faire.
Qu'est-ce que c'est ?

244
00:14:03,311 --> 00:14:05,507
Bonjour ?

245
00:14:05,508 --> 00:14:08,007
Bonjour, ex-femme ?

246
00:14:08,761 --> 00:14:10,707
Allo ?

247
00:14:10,708 --> 00:14:13,235
<i>Gros producteur de film ?
Je suis chez toi. Où es-tu ?</i>

248
00:14:13,236 --> 00:14:15,263
Merde

249
00:14:16,598 --> 00:14:18,768
Je vais pisser

250
00:14:19,626 --> 00:14:22,787
Allez, viens salope !

251
00:14:24,940 --> 00:14:27,799
Non plus fort.

252
00:14:27,800 --> 00:14:29,690
Oui

253
00:14:29,691 --> 00:14:32,437
Charlie, viens ! Charlie

254
00:14:37,646 --> 00:14:40,062
Elle gémissait comme ça quand c'était toi?

255
00:14:40,063 --> 00:14:43,263
Plus fort mais je n'avais pas autant d'argent

256
00:14:43,264 --> 00:14:45,585
ou un Oscar sur une étagère.

257
00:14:45,586 --> 00:14:48,730
On dit que ça aide l'orgasme féminin ?

258
00:14:48,731 --> 00:14:51,745
Stuuuuuuart !
Ferme tes yeux mon fils.

259
00:14:51,746 --> 00:14:54,299
Charlie
Hank ?

260
00:14:54,300 --> 00:14:56,872
Stuart ?
IRMA !

261
00:14:56,873 --> 00:14:58,850
Mon dieu !

262
00:15:00,078 --> 00:15:03,518
Oh Hank ça me fait plaisir de te voir.

263
00:15:04,542 --> 00:15:07,665
On peut faire ça après ? Le temps que tu perdes le barreau.

264
00:15:07,666 --> 00:15:10,676
- Et que tu te nettoies la bouche.
- Désolé.

265
00:15:10,677 --> 00:15:13,237
Ça va prendre du temps.

266
00:15:13,238 --> 00:15:15,389
J'ai pris un Niagara

267
00:15:15,390 --> 00:15:19,030
- Tu veux dire du Viagra ?
- On appelle ça un Niagara

268
00:15:19,031 --> 00:15:21,281
parce que ma bite dur

269
00:15:21,282 --> 00:15:24,276
fait que Marcy se retrouve comme les chutes du Niagara...

270
00:15:24,277 --> 00:15:26,682
- Marcy est d'accord et heureuse maintenant ?
- Oh oui !

271
00:15:26,683 --> 00:15:28,562
Les choses ont vraiment changé.

272
00:15:28,563 --> 00:15:32,664
Marcy est en pleine renaissance sexuelle maintenant Hank.

273
00:15:32,665 --> 00:15:35,438
- C'est super excitant !
- Bon à savoir.

274
00:15:35,438 --> 00:15:37,471
Mais tu es trop jeune pour des merdes comme le Niagara...

275
00:15:37,472 --> 00:15:40,276
Je sais mais j'aime vraiment l'érection de neuf heures.

276
00:15:40,277 --> 00:15:43,431
Ça me fait sentir comme si j'allait bien faire les choses.

277
00:15:43,432 --> 00:15:47,042
Quel est votre problème à vous ?
On dirait un couple d'ados...

278
00:15:47,043 --> 00:15:50,074
Irma aurait dû le surveiller.

279
00:15:50,075 --> 00:15:53,411
C'était un coup rapide et on lui a donné des gâteaux.

280
00:15:53,412 --> 00:15:56,594
En parlant de ça, pourquoi est-ce qu'il mange cette merde ?

281
00:15:56,595 --> 00:15:58,574
Oh ta gueule, mère poule !

282
00:15:58,575 --> 00:16:00,852
Hankie, un câlin !

283
00:16:03,423 --> 00:16:06,583
- Tu sens le sexe ...
- Oh oui !

284
00:16:06,583 --> 00:16:09,378
- et la marijuana
- Yeah, c'est une petite aide pour maman

285
00:16:09,379 --> 00:16:12,644
J'en fume un ou deux et j'ai envie de sexe.

286
00:16:12,645 --> 00:16:15,169
Je passe à travers une vraie renaissance sexuelle.

287
00:16:15,170 --> 00:16:16,781
Je sais.

288
00:16:16,782 --> 00:16:19,461
Irma, c'est quoi ce bordel ?

289
00:16:19,462 --> 00:16:21,182
Ton language Marcy !

290
00:16:21,183 --> 00:16:23,485
Il s'est échappé, il s'échape toujours.

291
00:16:23,486 --> 00:16:26,495
- Il est si discret comme une souris.
- Oh mon Dieu

292
00:16:26,496 --> 00:16:29,517
Ça n'a rien à voir avec vous qui regardez vos séries à la télé.

293
00:16:29,518 --> 00:16:33,095
El Gordo et La Flaca ?
Je sais tout.

294
00:16:33,807 --> 00:16:36,760
Je vais appeler l'immigration connasse.

295
00:16:39,296 --> 00:16:41,422
Qu'est-ce que vous foutez là en fait ?

296
00:16:41,423 --> 00:16:43,311
On est venus pour la réunion ?

297
00:16:43,312 --> 00:16:47,104
Calme-toi, Runkle. Il n'y a pas de réunion.

298
00:16:47,105 --> 00:16:50,721
Il veux que Hank aille le voir. Tête à tête. Juste à deux !

299
00:16:50,722 --> 00:16:52,498
C'est qui bordel "il" ?

300
00:16:52,499 --> 00:16:55,608
-"SAMOURAI APOCALYPSE"
- Quoi ?

301
00:16:55,609 --> 00:16:58,284
- Le rappeur ?
- Sois respectueux, Runkle.

302
00:16:58,285 --> 00:17:01,053
Il est passé à autre chose que le rap il y a longtemps.

303
00:17:01,054 --> 00:17:04,391
Sam est producteur, homme d'affaire, entrepreneur

304
00:17:04,392 --> 00:17:08,440
philanthrope.
C'est un gros joueur Hank, un gros joueur.

305
00:17:08,440 --> 00:17:10,389
Et... je passe mon tour.

306
00:17:10,390 --> 00:17:12,262
Oh non non non tu dois aller à cette réunion.

307
00:17:12,263 --> 00:17:14,777
C'est vraiment un être humain inspirant.

308
00:17:14,778 --> 00:17:18,250
Il a aussi l’approbation des écrivains et il n'a pas aimé tous ceux qu'il a vus.

309
00:17:18,251 --> 00:17:20,999
Premièrement, je n'auditionne pas pour quelqu'un.

310
00:17:21,000 --> 00:17:24,209
Spécialement ceux qui veulent qu'on les appelle Samourai Apocalyse

311
00:17:24,210 --> 00:17:26,265
Deuxièmement, pourquoi je n'étais pas le premier
sur la liste ?

312
00:17:28,332 --> 00:17:31,381
- Je ne sais pas...
- Trou du cul d'Hollywood

313
00:18:09,190 --> 00:18:11,825
TM (Trancendal Meditation).
Tu as déjà essayé ?

314
00:18:11,826 --> 00:18:16,151
En fait je préfère la salade PM !

315
00:18:16,152 --> 00:18:18,319
Merci Alfred.

316
00:18:18,320 --> 00:18:21,578
- Alfred vraiment ?
- Sûr, mec !

317
00:18:21,579 --> 00:18:23,570
Quand j'étais petit, j'ai dit à ma mère :

318
00:18:23,571 --> 00:18:26,349
"Quand je serai riche et connu, j'aurai un Alfred"

319
00:18:26,350 --> 00:18:29,698
Elle doit être fière de toi parce que tu l'as eu.

320
00:18:29,699 --> 00:18:31,885
Je ne connais même pas son prénom à ce connard.

321
00:18:31,886 --> 00:18:34,332
J'appelle Alfred et il répond.

322
00:18:34,333 --> 00:18:37,170
Je ne sais même pas si on le paye, il pourrait être un esclave.

323
00:18:37,170 --> 00:18:39,102
Prenez ça, les blancs !

324
00:18:39,103 --> 00:18:42,785
- J'ai aimé le livre, man.
- Merci

325
00:18:42,786 --> 00:18:44,814
- C'est fou.
- Merci

326
00:18:44,815 --> 00:18:49,537
Quand la fille fait ça à Runkle, j'ai failli me chier dessus tellement j'ai ri.

327
00:18:49,538 --> 00:18:52,983
Runkle aime faire rire et avoir un coup vite fait.

328
00:18:52,984 --> 00:18:55,757
À qui le dis-tu ! Ce mec est un branleur ambulant.

329
00:18:58,872 --> 00:19:02,273
- T'as lu le bouquin alors, cool.
- Tu penses que je peux pas lire ?

330
00:19:02,274 --> 00:19:04,101
Je dirai pas ça à un black, man.

331
00:19:04,102 --> 00:19:06,123
J'ai lu ton bouquin de la première à la dernière page.

332
00:19:06,124 --> 00:19:08,160
Même les parties chiantes.

333
00:19:08,160 --> 00:19:10,777
Tu es le mec qui doit écrire ma putain d'histoire.

334
00:19:11,673 --> 00:19:14,561
- Qu'est-ce que tu as en tête ?
- Santa Monica Cop

335
00:19:15,726 --> 00:19:17,422
Je ne sais pas ce que ça signifie...

336
00:19:17,423 --> 00:19:20,003
Regarde mec. J'ai déjà eu cette merde avant.

337
00:19:20,004 --> 00:19:22,923
J'ai des disques d'or, de platine

338
00:19:22,924 --> 00:19:25,752
J'ai ma propre ....

339
00:19:25,753 --> 00:19:29,054
Une maison comme dans Scarface,

340
00:19:29,055 --> 00:19:31,982
toutes les chattes que je peux bouffer. J'ai tout.

341
00:19:31,983 --> 00:19:34,168
Donc quoi après ?
Film !

342
00:19:34,169 --> 00:19:36,587
Je veux faire mon propre truc, mon moment.

343
00:19:36,588 --> 00:19:39,661
Santa Monica Cop est mon propre moment de ciné. Right Now!

344
00:19:39,661 --> 00:19:43,621
- Ça ressemble à Beverly Hills Cop
- Sauf que ça se passera à Santa Monica

345
00:19:45,091 --> 00:19:46,794
Je vois la différence.

346
00:19:46,795 --> 00:19:50,127
Tu mets sur la carte des rois.
Je veux être roi.

347
00:19:50,128 --> 00:19:53,986
- Tu veux en être ?
- Je ne sais pas. C'est pas vraiment mon truc.

348
00:19:53,987 --> 00:19:56,311
Qu'est-ce que c'est ton truc ?
Un autre livre ?

349
00:19:56,312 --> 00:19:58,896
Putain, non mec, faisons du fric.

350
00:19:58,897 --> 00:20:02,329
Wow juste un cul!

351
00:20:04,033 --> 00:20:06,368
Comment ça va, mama ?

352
00:20:08,839 --> 00:20:10,688
Hank Moody voici Kali.

353
00:20:10,689 --> 00:20:13,511
Souviens toi de ce nom. Kali va devenir une star.

354
00:20:13,512 --> 00:20:14,993
On verra.

355
00:20:14,994 --> 00:20:18,370
Kali voici Hank Moody, écrivain/violeur

356
00:20:18,371 --> 00:20:20,826
Ravi de te rencontrer

357
00:20:20,827 --> 00:20:22,979
- Également.
- Oh merde, Désolé

358
00:20:22,980 --> 00:20:26,175
Je ne voulais pas, désolé.

359
00:20:26,176 --> 00:20:28,236
Elle est cool.

360
00:20:28,950 --> 00:20:31,205
On dirait que vous êtes sur le point de niquer.

361
00:20:31,206 --> 00:20:33,425
C'est un indice typique.

362
00:20:33,426 --> 00:20:36,356
Continue comme ça! Aiiiiight !

363
00:20:36,357 --> 00:20:37,966
On reste en contact Moody.

364
00:20:37,967 --> 00:20:40,244
Tu ne peux échapper à Apocalypse maintenant.

365
00:20:59,104 --> 00:21:01,353
Ça fait longtemps, Papa.

366
00:21:03,677 --> 00:21:06,549
- Pas ce regard.
- Quel regard ?

367
00:21:06,550 --> 00:21:09,032
Le regarde de l'amour fou.

368
00:21:09,033 --> 00:21:12,651
- Promets d'être gentil.
- De quoi tu parles ? Je suis toujours gentil.

369
00:21:12,651 --> 00:21:14,891
Attention avec celui-là.

370
00:21:14,892 --> 00:21:17,101
Il pourrait rester.

371
00:21:17,102 --> 00:21:20,682
Collé à mes chaussures comme une merde de chien.

372
00:21:36,338 --> 00:21:39,361
Quel âge as-tu Tyler ?

373
00:21:40,299 --> 00:21:42,848
- J'ai 24 ans, Hank.
- 24 ?

374
00:21:43,813 --> 00:21:45,968
24 ?

375
00:21:45,969 --> 00:21:49,117
Un peux vieux pour ma fille peut-être ? Tu trouves pas ça un peu inapproprié ?

376
00:21:49,118 --> 00:21:50,942
- Papa ?
- Fille ?

377
00:21:50,943 --> 00:21:52,621
- T'es con.
- Non

378
00:21:52,622 --> 00:21:54,826
- Eh si!
- Eh non !
- Mais non, chérie.

379
00:21:54,827 --> 00:21:58,654
- Chérie, vraiment ?
- C'est un père concerné, ne t'énerve pas.

380
00:21:58,655 --> 00:22:01,137
Je ne pense pas que l'âge soit un problème, Hank.

381
00:22:01,138 --> 00:22:04,042
Becca est une femme très intelligente

382
00:22:04,043 --> 00:22:06,338
et je suis rien d'autre que quelqu'un qui est tenté.

383
00:22:07,188 --> 00:22:09,307
J'ai déjà entendu ça quelque part.

384
00:22:09,308 --> 00:22:12,962
Très marrant. J'ai oublié de rire Karen.

385
00:22:12,962 --> 00:22:16,519
Je vais prendre une gorgée de ce pinot rouge que tu as ramené, Tyler.

386
00:22:17,392 --> 00:22:19,335
Oh désolé Hank, je crois qu'on l'a fini.

387
00:22:19,336 --> 00:22:22,518
Seul ? C'est impoli, non ?

388
00:22:22,519 --> 00:22:27,090
Sans doute mais il est très bon.

389
00:22:28,555 --> 00:22:30,310
Bien, Hank ...

390
00:22:30,311 --> 00:22:32,056
Je comprends vraiment.

391
00:22:32,057 --> 00:22:35,597
Un beau jeune homme tourne autour de votre fille

392
00:22:35,598 --> 00:22:38,288
et vous voulez connaître mes intentions.
C'est tout à fait compréhensible.

393
00:22:38,289 --> 00:22:41,278
Mais j'aime vraiment votre fille.

394
00:22:41,279 --> 00:22:44,411
On s'amuse bien, on traîne ensemble, on reste simple.

395
00:22:44,411 --> 00:22:47,414
Et euh ... Je viens en paix.  C'est correct ?

396
00:22:47,415 --> 00:22:49,321
- T'es d'accord ?
- Vraiment ?

397
00:22:49,322 --> 00:22:51,572
Oui

398
00:22:51,573 --> 00:22:54,102
T'as entendu ça Karen ? C'est O.K.

399
00:22:54,103 --> 00:22:56,741
- Mais oui tout va bien.
- Tout va bien

400
00:22:56,742 --> 00:22:58,948
On devrait y aller, on va être en retard.

401
00:22:59,719 --> 00:23:02,522
Attendez une seconde. Personne ne va rien dire ?

402
00:23:03,423 --> 00:23:06,174
O.K. c'est toujours moi le connard désespéré.

403
00:23:06,175 --> 00:23:09,749
Tu sais que tu ne dois pas conduire après avoir bu une bouteille de vin entière ?

404
00:23:09,750 --> 00:23:11,573
Hank allez !

405
00:23:11,574 --> 00:23:13,602
Qui a mis le vin dans cette catégorie des trucs qu'on doit pas boire au volant.

406
00:23:13,602 --> 00:23:16,504
Oh je sais pas. Les gens qui ont des putains d'enfants

407
00:23:16,505 --> 00:23:20,906
alcooliques qui boivent et conduisent.

408
00:23:20,907 --> 00:23:25,046
Parce que toi ça ne t'es jamais arrivé de boire et de conduire ?

409
00:23:25,047 --> 00:23:29,416
J'ai fait quelques erreurs dans ma vie que tout le monde connaît.

410
00:23:29,417 --> 00:23:32,977
Mais vu ce que j'ai fait, tu ne dois pas commettre les mêmes erreurs.

411
00:23:32,978 --> 00:23:36,402
Contente de t'avoir vu, Papa. Toujours un plaisir.

412
00:23:36,403 --> 00:23:38,014
Becca, attends.

413
00:23:39,745 --> 00:23:42,477
T'as vu comment c'était facile ? Problème résolu.

414
00:23:42,478 --> 00:23:45,446
Elle trouve toujours qqch pour se sortir des problèmes celle-là.

415
00:23:45,446 --> 00:23:47,300
C'était sympa de vous rencontrer Hank.

416
00:23:47,301 --> 00:23:49,428
Désolé si nous partons du mauvais pied.

417
00:23:50,970 --> 00:23:52,809
- Prenez soin de vous Kevin.
- Au revoir

418
00:23:54,955 --> 00:23:58,725
Aww c'est un putain de con.

419
00:23:58,726 --> 00:24:00,370
Je ne l'aime même pas un petit peu.

420
00:24:00,371 --> 00:24:02,666
Hank tu es là quelques jours.

421
00:24:02,667 --> 00:24:04,455
C'est comme ça que tu veux être avec ta fille ?

422
00:24:04,456 --> 00:24:06,923
Je vais vous laisser parler entre adultes.

423
00:24:06,924 --> 00:24:09,432
Je déteste ce gamin.

424
00:24:09,433 --> 00:24:12,891
Et je t'aime Bates.
Ton soutien est important.

425
00:24:13,599 --> 00:24:15,347
Sérieusement, je te lèche le cul maintenant.

426
00:24:15,348 --> 00:24:18,442
Ce ne serait pas la première fois qu'un mec lèche mon cul.

427
00:24:18,443 --> 00:24:20,506
Tais-toi !

428
00:24:20,507 --> 00:24:22,953
- Il rigole, n'est-ce pas ?
- T'as pas compris toi, hein ?

429
00:24:22,954 --> 00:24:25,861
- C'est toi ?
- Oui tu l'as déjà dit tout à l'heure.

430
00:24:25,862 --> 00:24:27,538
Il me ressemble mais c'est marrant

431
00:24:27,539 --> 00:24:30,712
Je n'aime pas comment il parle mais je comprends ton sentiment...

432
00:24:30,713 --> 00:24:34,900
- ... et je choisis ...
- Hank tu vas te taire.

433
00:24:34,901 --> 00:24:37,919
Je ne parle pas de Richard. Je parle de Tyler.

434
00:24:37,920 --> 00:24:40,958
Quoi ? Ce gamin est une merde.

435
00:24:40,959 --> 00:24:44,936
Oui mais des membres de ma famille ont dit la même chose de toi.

436
00:24:44,936 --> 00:24:47,920
Ah ta famille peut-être. Ta soeur par contre, non.

437
00:24:47,921 --> 00:24:51,360
Elle me fixait du regard.

438
00:24:51,361 --> 00:24:54,298
J'étais excité. Je ne vais pas mentir.

439
00:24:55,208 --> 00:24:58,057
Wow je n'en reviens pas qu'il t'a fallu autant de temps pour réaliser

440
00:24:58,058 --> 00:25:01,098
- que tu avais la mauvaise soeur.
- C'était juste mignon

441
00:25:01,099 --> 00:25:02,735
Mais pas en rythme avec mon coeur.

442
00:25:04,780 --> 00:25:06,562
Donc qu'est-ce qu'on fait ici, Karen ?

443
00:25:06,563 --> 00:25:09,921
- Rien on ne fait rien.
- Il faut toujours faire qqch.

444
00:25:09,922 --> 00:25:12,368
Elle l'apprécie. Et il dit qu'il l'apprécie aussi.

445
00:25:12,369 --> 00:25:14,378
Ça marche jusqu'à ce que ça s'arrête.

446
00:25:15,409 --> 00:25:17,264
Déjà entendu ça qqpart.

447
00:25:17,265 --> 00:25:20,453
Je suis pas d'humeur, Hank. Je retourne à ma vie.

448
00:25:20,454 --> 00:25:22,756
Je ne peux le blâmer. C'est une belle vie.

449
00:25:22,757 --> 00:25:26,903
Il a bien choisi. Il a tout le package.

450
00:25:26,904 --> 00:25:28,766
Home, sweet home.

451
00:25:28,767 --> 00:25:32,526
Je sais que quand je vois l'appat, et que le poisson ne mordra pas.

452
00:25:32,527 --> 00:25:35,707
- Bonne soirée
- Bonne soirée, ex-femme

453
00:25:41,790 --> 00:25:46,015
<i>Je me sens bien mieux maintenant. J'ai trouvé un moyen de résoudre nos problèmes...</i>

454
00:26:06,254 --> 00:26:07,892
Et

455
00:26:10,836 --> 00:26:15,667
centttttttttttttttttttt !

456
00:26:15,667 --> 00:26:18,232
J'ai gagné !!!

457
00:26:18,233 --> 00:26:21,429
Hank, je t'ai pas entendu entrer.

458
00:26:21,430 --> 00:26:23,213
Hank voici Ginger.

459
00:26:23,214 --> 00:26:27,951
Ginger voici mon meilleur ami et plus grande star, Hank Moody

460
00:26:27,952 --> 00:26:30,204
- Hi, Hank.
- Hi, Ginger

461
00:26:30,205 --> 00:26:32,932
Les amies nues de Charlies sont mes amies nues.

462
00:26:38,541 --> 00:26:40,551
Pourquoi la danse de la victoire mec ?

463
00:26:40,552 --> 00:26:42,417
Ça fait cent femmes, Hank!

464
00:26:42,418 --> 00:26:45,493
100 femmes. Tu te souviens de mon pari.

465
00:26:45,494 --> 00:26:48,583
Bien sûr ça t'a pris autant de temps ?

466
00:26:49,393 --> 00:26:51,753
De quoi suis-je en train de parler ?
De toi.

467
00:26:51,754 --> 00:26:56,551
Mais je l'ai fait. Je me suis fait une promesse à moi-même et je l'ai tenue.

468
00:26:56,552 --> 00:26:58,545
Mon cœur et ma bite sont fiers.

469
00:26:58,546 --> 00:27:01,396
Je suis content d'être avec toi pour traverser la ligne d'arrivée.

470
00:27:01,397 --> 00:27:04,362
- Moi aussi
- Comment était ta journée ?

471
00:27:04,363 --> 00:27:06,783
Elle a bien commencé, puis c'est devenu bizarre

472
00:27:06,784 --> 00:27:09,303
et ça s'est empiré...

473
00:27:09,304 --> 00:27:11,163
Tu a pensé quoi de Samourai Apocalypse ?

474
00:27:11,164 --> 00:27:14,052
Tu peux m'emmener à l'aéroport ?

475
00:27:14,053 --> 00:27:17,431
S.T.P. pas de ça !

476
00:27:17,431 --> 00:27:19,634
Prends un verre.

477
00:27:20,773 --> 00:27:23,039
Relaxe-toi,
profite de la vue.

478
00:27:23,040 --> 00:27:25,252
Nan ça commence toujours comme ça, Charlie.
Arrête ça.

479
00:27:29,403 --> 00:27:30,890
Qui est-ce ?

480
00:27:31,791 --> 00:27:34,248
Bonjour ? Qui ?

481
00:27:36,696 --> 00:27:38,536
Quoi ?

482
00:27:38,537 --> 00:27:40,211
Répète.

483
00:27:41,187 --> 00:27:44,002
Notre.

484
00:27:46,562 --> 00:27:47,983
Vrai.

485
00:27:50,214 --> 00:27:53,778
Merci d'avoir appellé.
Je pense.

486
00:27:55,211 --> 00:27:58,590
- Qui était-ce ?
- Ma voisine de New-York.

487
00:27:58,591 --> 00:28:00,510
O.K. ?

488
00:28:02,490 --> 00:28:04,627
Mon appartement a pris feu.




