1
00:00:44,785 --> 00:00:45,920
Tu viens te coucher ?

2
00:00:49,168 --> 00:00:50,591
Je suis toujours végétarienne.

3
00:00:50,716 --> 00:00:52,457
Tu peux dire que tu es une astronaute,

4
00:00:52,582 --> 00:00:53,979
c'est pas pour autant le cas.

5
00:00:54,259 --> 00:00:56,308
Frankie, le saumon n'est pas un légume.

6
00:00:56,433 --> 00:00:58,296
8 commentaires sur 10 sont
d'accord avec toi

7
00:00:58,648 --> 00:01:00,188
sauf quand tu dis

8
00:01:00,313 --> 00:01:01,763
"Je crois ce que je veux croire".

9
00:01:02,323 --> 00:01:03,808
Ils te trouvent critique là.

10
00:01:03,933 --> 00:01:05,412
Tu as mis en ligne notre dispute ?

11
00:01:06,124 --> 00:01:08,561
Je t'ai demandé d'arrêter
de parler de moi.

12
00:01:08,781 --> 00:01:10,558
Je ne veux pas que des inconnus

13
00:01:11,011 --> 00:01:13,004
sachent des choses censées rester
entre toi et moi.

14
00:01:13,235 --> 00:01:14,508
J'écris à propos de ma vie,

15
00:01:15,648 --> 00:01:17,180
tu en es une partie importante.

16
00:01:17,305 --> 00:01:18,974
Je veux faire partie de ta vie

17
00:01:19,099 --> 00:01:20,944
mais je ne veux pas
faire partie de la leur.

18
00:01:21,610 --> 00:01:23,572
Arrête-le, efface-le, ou supprime-le.

19
00:01:23,697 --> 00:01:25,059
Fais que ça cesse.

20
00:01:33,926 --> 00:01:36,739
Il est 2h du matin, ces murs sont
aussi épais que du papier à cigarette

21
00:01:36,864 --> 00:01:38,650
et je dois être à Edison dans 3h.

22
00:01:39,069 --> 00:01:40,494
Désolé, on va baisser le volume.

23
00:01:40,896 --> 00:01:41,638
Désolée.

24
00:01:43,259 --> 00:01:44,711
Frankie, qu'est-ce qui se passe ?

25
00:01:47,475 --> 00:01:49,664
Ce n'est pas ce que vous pensez,
quelque chose ne va pas.

26
00:01:49,789 --> 00:01:51,848
Envoyez une équipe de la police
au 152 à Haverhill.

27
00:01:52,050 --> 00:01:53,801
Mais de quoi parlez-vous tous les deux ?

28
00:01:55,056 --> 00:01:55,839
Oh non.

29
00:01:59,060 --> 00:02:00,494
Ca va ?
- Je crois que ça vient

30
00:02:00,619 --> 00:02:01,840
de ma gencive.

31
00:02:13,244 --> 00:02:16,024
Saison 6 Episode 15

32
00:02:20,061 --> 00:02:22,650
"Private Lives"

33
00:02:27,658 --> 00:02:30,614
Par Tilyocean & Tiff,
Danacarine & Colombya

34
00:02:44,312 --> 00:02:45,456
Tu fais quoi ce soir ?

35
00:02:45,581 --> 00:02:46,512
Je me masturbe.

36
00:02:46,740 --> 00:02:47,909
Je t'aurais bien invité

37
00:02:48,034 --> 00:02:49,306
mais les gens parlent déjà.

38
00:02:49,431 --> 00:02:51,090
C'est pathétique,
tu partages tes nuits

39
00:02:51,215 --> 00:02:53,017
entre du porno et Discovery Channel.

40
00:02:53,142 --> 00:02:55,221
Oui, jouer à
Dance Dance Révolution

41
00:02:55,346 --> 00:02:56,477
c'est tellement mieux.

42
00:02:57,216 --> 00:02:58,650
C'était le cadeau d'un patient

43
00:02:58,932 --> 00:03:00,939
et c'est un bon exercice.

44
00:03:02,381 --> 00:03:04,141
Qui loue encore des pornos
de toute façon ?

45
00:03:04,387 --> 00:03:06,042
Tu ne peux pas en trouver sur internet ?

46
00:03:06,167 --> 00:03:06,902
On peut,

47
00:03:07,105 --> 00:03:09,601
mais on n'a pas de disque deux avec
les commentaires du réalisateur.

48
00:03:10,166 --> 00:03:11,343
Viens avec moi ce soir,

49
00:03:11,468 --> 00:03:12,870
je vais faire du speed dating.

50
00:03:13,081 --> 00:03:14,295
Tu vas draguer défoncé ?

51
00:03:14,420 --> 00:03:16,204
J'en suis !
- Il faut que tu rencontres quelqu'un.

52
00:03:16,329 --> 00:03:17,932
Là tu vas rencontrer
une vingtaine de femmes.

53
00:03:18,057 --> 00:03:19,614
Après 5 minutes à parler de Proust ?

54
00:03:19,739 --> 00:03:21,200
Le speed dating,
c'est la foire aux bestiaux.

55
00:03:21,325 --> 00:03:23,541
Oui, des dizaines de femmes
qui n'attendent que des hommes.

56
00:03:23,666 --> 00:03:25,549
Tes chances d'avoir une fin heureuse
sont presque aussi bonnes

57
00:03:25,674 --> 00:03:27,285
que si tu restais ici avec ton porno.

58
00:03:36,677 --> 00:03:38,160
Vous avez prévu
de travailler aujourd'hui ?

59
00:03:38,285 --> 00:03:40,119
Je pensais faire de la médecine douce

60
00:03:40,244 --> 00:03:41,192
cet après-midi.

61
00:03:41,317 --> 00:03:43,941
Une femme de 28 ans
souffre d'une coagulopathie inexpliquée.

62
00:03:44,066 --> 00:03:45,796
Ca peut être
une thrombopénie congénitale.

63
00:03:45,921 --> 00:03:47,176
Taux de plaquettes normal.

64
00:03:47,301 --> 00:03:49,178
La patiente gagne sa vie
en prenant des photos.

65
00:03:49,606 --> 00:03:51,337
Elle a pu être exposée
à des gaz toxiques.

66
00:03:51,462 --> 00:03:53,317
C'est une bloggeuse,
je ne vois pas ses photos

67
00:03:53,442 --> 00:03:55,525
sortir de son ordinateur.
- Quel genre de blogueuse ?

68
00:03:55,650 --> 00:03:58,270
Sur la politique, les dominatrices,
la cuisine ? J'ai besoin de recettes.

69
00:03:58,395 --> 00:03:59,816
C'est un journal personnel.

70
00:03:59,941 --> 00:04:01,686
Je ne comprends pas que les gens
mettent toute leur vie sur internet.

71
00:04:01,811 --> 00:04:04,172
Ce n'est pas si fou, l'intimité
n'est qu'une invention moderne.

72
00:04:04,297 --> 00:04:06,998
Avant les villes étaient trop petites
pour que les gens gardent des secrets.

73
00:04:07,752 --> 00:04:09,426
Et si ce n'était pas les plaquettes

74
00:04:09,551 --> 00:04:11,220
mais ce qui les tient ensemble ?
- Non,

75
00:04:11,572 --> 00:04:13,553
La protéine thrombine et
le facteur Von Willebrand sont normaux.

76
00:04:13,678 --> 00:04:15,020
En savoir trop sur les autres

77
00:04:15,145 --> 00:04:17,048
incitent les gens
à s'installer en ville.

78
00:04:17,813 --> 00:04:19,432
Beaucoup de gens choisissent de rester

79
00:04:19,557 --> 00:04:22,043
En échange de ce manque d'intimité
vous êtes en communauté,

80
00:04:22,168 --> 00:04:23,101
en connexion avec les autres.

81
00:04:23,226 --> 00:04:25,102
Et vous avez un gros A
sur vos vêtements aussi.

82
00:04:25,427 --> 00:04:27,247
Les connexions sont bonnes
pour les aéroports

83
00:04:27,372 --> 00:04:29,576
pour les gens,
on a plus de 300 chaines cablées.

84
00:04:29,701 --> 00:04:31,691
Même si ses photos sont digitales
ça ne veut pas dire

85
00:04:31,816 --> 00:04:33,784
qu'elle n'a pas été en contact avec
une autre toxine

86
00:04:33,909 --> 00:04:35,401
on devrait fouiller son appartement.

87
00:04:35,526 --> 00:04:37,697
Un, deux, trois,
13 y va avec le rat.

88
00:04:43,107 --> 00:04:44,383
Celui-là est verrouillé.

89
00:04:45,776 --> 00:04:48,858
J'ai été étonnée que tu sois pour
le côté communautaire.

90
00:04:48,983 --> 00:04:51,043
J'ai des amis, j'aime les gens.

91
00:04:51,362 --> 00:04:52,943
Mais tu aimes aussi les secrets.

92
00:04:54,183 --> 00:04:55,141
Tu ne nies pas,

93
00:04:55,266 --> 00:04:56,624
ça confirme ce que je pensais.

94
00:04:57,389 --> 00:04:58,778
Quand on est seul

95
00:04:58,903 --> 00:05:00,479
on fait de mauvais choix.

96
00:05:03,981 --> 00:05:05,186
N'y prête pas attention.

97
00:05:05,743 --> 00:05:07,215
Je vous entends

98
00:05:07,812 --> 00:05:09,846
ouvrez ou j'appelle la police.

99
00:05:10,259 --> 00:05:12,755
On est au 4e mais il y a un escalier
de secours sur l'autre mur.

100
00:05:12,880 --> 00:05:14,301
Ce rebord est peut-être assez large.

101
00:05:17,085 --> 00:05:19,141
On est médecins, on ne vole rien

102
00:05:19,266 --> 00:05:20,593
on prend des échantillons.

103
00:05:22,908 --> 00:05:24,319
Qui êtes-vous ?
- Le voisin.

104
00:05:24,760 --> 00:05:26,537
Ils vous ont autorisé à venir et...
- Oui.

105
00:05:26,662 --> 00:05:28,708
Que savez-vous sur Frankie and Taylor ?
- Pas grand chose,

106
00:05:28,833 --> 00:05:29,909
lui il bosse beaucoup,

107
00:05:30,034 --> 00:05:31,304
je vois Frankie de temps en temps.

108
00:05:31,429 --> 00:05:32,763
On se dispute quelques fois

109
00:05:32,888 --> 00:05:34,607
Puis on retourne à nos vies respectives.

110
00:05:34,732 --> 00:05:36,978
Vous vous disputez à propos de quoi ?
- Frankie a un avis bien tranché.

111
00:05:37,103 --> 00:05:39,185
Elle voudrait recycler chaque molécule
de chaque déchet.

112
00:05:39,310 --> 00:05:41,461
Vous ne voulez donc pas recycler ?

113
00:05:41,586 --> 00:05:43,423
Les déchets entreposés
pour faire du compost

114
00:05:43,548 --> 00:05:45,163
attirent les rats de tout le quartier.

115
00:05:45,288 --> 00:05:46,668
J'ai donc dû mettre du poison.

116
00:05:47,073 --> 00:05:49,024
C'est son tiroir personnel,
que faites-vous ?

117
00:05:49,149 --> 00:05:51,615
Elle dit n'avoir aucun secret,
je la prends au mot.

118
00:05:51,740 --> 00:05:54,261
Il y a des chances que Frankie
ait touché au poison ?

119
00:05:54,386 --> 00:05:55,978
Qu'elle l'ait touché ?
Elle en a pris un morceau

120
00:05:56,103 --> 00:05:58,156
de la gueule d'un Schnauzer
dans le hall.

121
00:05:58,505 --> 00:06:00,707
A chaque fois que j'en remets,
elle les retire.

122
00:06:26,889 --> 00:06:28,159
Tu as amené ton rencard ?

123
00:06:28,284 --> 00:06:30,017
Wilson pensait que ça pouvait
être une bonne idée.

124
00:06:30,142 --> 00:06:31,700
Il doit replonger dans la piscine.

125
00:06:31,825 --> 00:06:33,130
Mais il faut qu'il nage dans la nôtre ?

126
00:06:33,255 --> 00:06:35,609
Quand tu vas à un bar,
tu y emmènes tes amis moches.

127
00:06:35,734 --> 00:06:37,237
Ce n'est pas un concours de beauté.

128
00:06:37,802 --> 00:06:39,512
La vie est un concours de beauté.

129
00:06:39,637 --> 00:06:42,549
En embrassant la grenouille les filles
espèrent trouver un prince comme vous.

130
00:06:42,674 --> 00:06:44,808
Arrêtez, je ne suis pas si beau.

131
00:06:44,933 --> 00:06:45,905
Si, vous l'êtes.

132
00:06:47,931 --> 00:06:49,066
On peut le dire, oui.

133
00:06:49,191 --> 00:06:51,290
Vous êtes en train de dire que
toutes les relations que j'ai eu

134
00:06:51,415 --> 00:06:53,426
je les dois à mes pommettes ?

135
00:06:53,551 --> 00:06:55,433
Pas toutes, seulement au début.

136
00:06:55,558 --> 00:06:57,323
Pour le reste ça vient de vos cheveux.
- C'est ridicule.

137
00:06:57,448 --> 00:06:58,718
Les femmes ne sont pas autant attirées

138
00:06:58,843 --> 00:07:00,150
par les apparences que nous.

139
00:07:00,397 --> 00:07:01,576
Elles voient plus loin.

140
00:07:03,335 --> 00:07:04,446
Vous voulez parier ?

141
00:07:05,167 --> 00:07:06,770
Vous ne dites à personne
que vous êtes médecin,

142
00:07:06,895 --> 00:07:07,915
vous êtes au chômage.

143
00:07:08,040 --> 00:07:10,767
Vous êtes aussi un peu attardé,
vous comprenez mal ce qu'elles disent.

144
00:07:10,892 --> 00:07:12,228
Et vous n'avez plus d'accent.

145
00:07:12,756 --> 00:07:15,097
Je parie 100 $ qu'en partant d'ici,

146
00:07:15,222 --> 00:07:16,673
vous aurez une douzaine de contacts.

147
00:07:17,780 --> 00:07:19,953
Mesdames et messieurs,
préparez-vous à vous amuser.

148
00:07:20,078 --> 00:07:22,755
Quand je frapperai ce gong,
chaque homme ira à la table

149
00:07:22,880 --> 00:07:24,019
à laquelle vous êtes assignée.

150
00:07:24,144 --> 00:07:26,559
Quand je le frapperai à nouveau
ce sera terminé,

151
00:07:26,684 --> 00:07:27,651
vous devrez partir.

152
00:07:31,081 --> 00:07:32,238
Je suis oncologue.

153
00:07:32,363 --> 00:07:34,667
Ma tante et ma grand-mère
sont toutes deux mortes

154
00:07:34,792 --> 00:07:35,864
d'un cancer du sein.

155
00:07:36,770 --> 00:07:38,354
Vous voulez en parler ?

156
00:07:41,132 --> 00:07:42,280
Je suis diagnosticien.

157
00:07:44,488 --> 00:07:46,707
Je trouve ce qui ne va pas chez les gens
et je les soigne.

158
00:07:46,832 --> 00:07:48,881
N'est-ce pas ce que doivent faire
tous les médecin ?

159
00:07:49,916 --> 00:07:52,080
Mais ils ne dansent pas
aussi bien que moi.

160
00:07:54,746 --> 00:07:56,560
Je joue aux jeux vidéos.

161
00:07:56,685 --> 00:07:57,805
Professionellement ?

162
00:08:00,651 --> 00:08:01,867
Si seulement, ma poule.

163
00:08:02,644 --> 00:08:06,389
Après 6 mois de chimio,
on pensait qu'il était tiré d'affaire.

164
00:08:08,526 --> 00:08:10,703
Je ne veux pas d'enfants.
- Bien.

165
00:08:10,828 --> 00:08:12,839
Je veux passer d'un bonnet C à D.

166
00:08:12,964 --> 00:08:14,073
Encore mieux.

167
00:08:14,198 --> 00:08:16,066
Et j'adore le Seigneur.

168
00:08:17,166 --> 00:08:18,668
Je travaille dans une chocolaterie.

169
00:08:18,793 --> 00:08:20,386
Je le devine à vos hanches.

170
00:08:21,881 --> 00:08:24,481
C'est vrai que je pourrais perdre
quelques kilos.

171
00:08:26,311 --> 00:08:28,488
Je ne crois pas connaitre de gens
morts d'un cancer.

172
00:08:28,613 --> 00:08:29,494
Dieu merci.

173
00:08:30,148 --> 00:08:31,290
Pour vous,

174
00:08:31,415 --> 00:08:32,291
évidemment.

175
00:08:32,416 --> 00:08:33,726
Sauf mon chat.

176
00:08:34,552 --> 00:08:36,379
Elle est morte il y a quelques mois.

177
00:08:37,769 --> 00:08:38,855
Je déteste ça.

178
00:08:38,980 --> 00:08:40,395
On vous a mis un pistolet sur la tempe ?

179
00:08:40,520 --> 00:08:42,106
Vous voulez que j'appelle la police ?

180
00:08:42,545 --> 00:08:43,727
Une amie m'a amené ici.

181
00:08:43,852 --> 00:08:46,039
Elle essaye d'arranger ma vie.

182
00:08:46,164 --> 00:08:47,864
Ca pourrait m'aider mais...

183
00:08:48,272 --> 00:08:49,697
c'est assez barbant.

184
00:08:50,635 --> 00:08:51,976
Vous aimez les mots-croisés ?

185
00:08:53,157 --> 00:08:56,082
J'aimerais que mon travail me laisse
en faire toute la journée

186
00:08:56,438 --> 00:08:57,829
mais ça ne marche pas comme ça.

187
00:08:58,167 --> 00:08:59,535
Je suis détective à la police.

188
00:08:59,818 --> 00:09:01,484
Figurez-vous que les criminels
sont des idiots.

189
00:09:01,609 --> 00:09:03,495
S'ils ne sont pas là pour vous
donner des défis

190
00:09:03,948 --> 00:09:04,939
A quoi ça sert ?

191
00:09:08,586 --> 00:09:10,440
On ne pourrait pas actionner
l'alarme incendie

192
00:09:10,719 --> 00:09:12,076
pour partir d'ici ?

193
00:09:14,276 --> 00:09:15,334
Sauf que...

194
00:09:15,921 --> 00:09:18,424
Vous êtes peut-être trop drouce.

195
00:09:20,183 --> 00:09:21,987
Je vous demande pardon ?
- Drouce.

196
00:09:22,190 --> 00:09:23,943
C'est l'un de vos mot croisé.

197
00:09:24,068 --> 00:09:25,905
Ca doit vouloir dire
"menteuse manipulatrice"

198
00:09:26,030 --> 00:09:27,947
"qui dit aux hommes
tout ce qu'ils veulent entendre."

199
00:09:28,072 --> 00:09:30,194
Vous avez lancé la conversation sur
un sujet bidon,

200
00:09:30,594 --> 00:09:33,504
plié le papier pour qu'il ait l'air lu
et avez répondu à des questions

201
00:09:33,629 --> 00:09:36,088
juste pour faire semblant donc
vous avez mis des lettres au hasard.

202
00:09:36,213 --> 00:09:38,725
Vous avez un talent naturel pour mentir

203
00:09:38,850 --> 00:09:40,626
mais pas assez d'intelligence pour
bien vous en servir.

204
00:09:40,751 --> 00:09:42,087
Donc vous n'êtes pas flic.

205
00:09:43,952 --> 00:09:45,455
Les 5 minutes sont finies ?

206
00:09:55,266 --> 00:09:57,344
Ces femmes aimeraient recevoir
un appel de votre part.

207
00:09:58,171 --> 00:10:00,476
Et ces femmes aimeraient recevoir
un appel de votre part.

208
00:10:05,721 --> 00:10:06,588
Olala.

209
00:10:17,810 --> 00:10:19,398
C'est sympa d'avoir des visiteurs.

210
00:10:19,523 --> 00:10:20,666
Je mets à jour mon blog.

211
00:10:20,791 --> 00:10:22,367
Et moi je le lis.

212
00:10:23,634 --> 00:10:25,904
Vous savez que vous êtes
dans la même pièce ?

213
00:10:27,298 --> 00:10:28,060
Désolée.

214
00:10:29,758 --> 00:10:31,310
J'ai pensé à ce que vous m'avez dit.

215
00:10:31,435 --> 00:10:33,889
Et je suis certaine d'avoir lavé
mes mains après avoir jeté le poison.

216
00:10:34,014 --> 00:10:35,715
Apparemment vous l'avez fait
à plusieurs reprises

217
00:10:35,840 --> 00:10:37,632
au long de la journée,
on n'est jamais trop sûr.

218
00:10:37,757 --> 00:10:39,210
Vous devez être le Dr. Foreman.

219
00:10:41,300 --> 00:10:42,523
Je dois aller bosser.

220
00:10:42,743 --> 00:10:43,825
Ne t'en fais pas.

221
00:10:45,787 --> 00:10:46,392
Quoi ?

222
00:10:46,517 --> 00:10:47,685
Elle lit mon blog !

223
00:10:50,892 --> 00:10:52,765
Moi je ne te trouve pas
condescendant du tout.

224
00:10:52,890 --> 00:10:54,365
Ce n'est pas ce que j'ai écrit.

225
00:10:54,490 --> 00:10:57,525
Quand vous preniez mes antécédents j'ai
dit avoir fait du rafting il y a 6 mois

226
00:10:57,650 --> 00:10:59,605
et vous avez dit :
"il y a peu de chances que ce soit lié".

227
00:10:59,730 --> 00:11:01,307
Je ne donnais qu'une information.

228
00:11:01,432 --> 00:11:03,079
Il faut voir la vérité en face,
vous êtes susceptible.

229
00:11:03,204 --> 00:11:04,991
Vous ne pouvez pas retranscrire
le ton d'une voix à l'écrit.

230
00:11:05,116 --> 00:11:07,779
Je ne fais que mettre ce que vous dites.
Si vous ne voulez pas que les gens

231
00:11:07,904 --> 00:11:09,908
vous croient condescendant,
cessez de dire des choses de ce genre.

232
00:11:10,698 --> 00:11:12,700
Peut-on attendre une minute ?
Je dois aller uriner.

233
00:11:18,001 --> 00:11:19,678
Je crois que les gens agissent mal

234
00:11:19,803 --> 00:11:21,180
parce qu'on ne prend pas note

235
00:11:21,305 --> 00:11:22,406
de ce qu'ils font ou disent.

236
00:11:22,531 --> 00:11:23,813
Et plus personne ne croit

237
00:11:23,938 --> 00:11:25,077
que Dieu nous regarde.

238
00:11:25,202 --> 00:11:26,485
Et c'est vrai, mais moi je suis là.

239
00:11:26,610 --> 00:11:28,147
Tout est écrit,

240
00:11:28,272 --> 00:11:29,407
tout ce que je fais.

241
00:11:31,263 --> 00:11:32,199
Je ne crois pas

242
00:11:32,324 --> 00:11:34,331
que mon urine soit censée ressembler
à de la boue.

243
00:11:38,535 --> 00:11:40,040
On avait tort pour le poison.

244
00:11:43,843 --> 00:11:46,867
Une coagulopathie et des
problèmes de reins nous donnent ?

245
00:11:47,248 --> 00:11:48,779
Un syndrome hémolytique et urémique.

246
00:11:49,050 --> 00:11:52,566
Son taux de créatinine est normal.
Elle a un taux élevé de cholestérol.

247
00:11:54,054 --> 00:11:55,383
Je ne trouve plus mes pornos.

248
00:11:57,593 --> 00:11:59,168
Tu as pensé à offrir une récompense ?

249
00:11:59,293 --> 00:12:00,539
La maladie de Gaucher

250
00:12:00,664 --> 00:12:02,685
affecterait sa capacité
à synthétiser la vitamine K.

251
00:12:02,810 --> 00:12:04,280
Elle a un régime semi-végétarien,

252
00:12:04,405 --> 00:12:06,926
donc elle a assez de vitamine K.
Un syndrome de Sjogren est probable.

253
00:12:07,152 --> 00:12:09,485
Je suppose que tu les as "déplacés"
quand tu as fait la poussière.

254
00:12:09,610 --> 00:12:11,220
J'ai vérifié les tiroirs,
les rebords des fenêtres,

255
00:12:11,345 --> 00:12:12,708
et le lecteur DVD dans ta chambre.

256
00:12:12,833 --> 00:12:15,341
Ceux qui sont silencieux refoulent
toujours plus profondément les choses.

257
00:12:15,627 --> 00:12:17,231
Je les ai rendus au magasin.

258
00:12:17,597 --> 00:12:19,519
Elle a mangé du poisson
il y a quelques jours.

259
00:12:19,644 --> 00:12:21,380
La maladie de Haff
entrainerait un rhabdo.

260
00:12:21,656 --> 00:12:23,866
Pourquoi les as-tu ramenés au magasin ?

261
00:12:23,991 --> 00:12:24,953
Ce n'est rien,

262
00:12:25,078 --> 00:12:27,074
je devais passer au pressing
de toute façon.

263
00:12:27,199 --> 00:12:29,671
Un Sjogren n'inhiberait pas
les plaquettes et infiltrerait les reins

264
00:12:29,837 --> 00:12:31,912
Ca explique tout,
comme la maladie de Haff.

265
00:12:32,037 --> 00:12:33,342
Je ne te remercie pas, je veux savoir.

266
00:12:33,467 --> 00:12:34,935
Parce que s'il m'arrive

267
00:12:35,060 --> 00:12:36,780
de ramener une femme
de la nuit dernière,

268
00:12:37,105 --> 00:12:39,754
je veux que cet endroit soit
sans porno.

269
00:12:43,087 --> 00:12:45,557
Tu sais qu'il n'y a pas
que des chaussettes

270
00:12:45,682 --> 00:12:47,032
que tu peux mettre dans ton
tiroir à chaussettes ?

271
00:12:47,157 --> 00:12:49,331
Je suis désolé.
Terriblement désolé.

272
00:12:49,850 --> 00:12:52,391
Je pensais que tu les avais tous vu.

273
00:12:54,828 --> 00:12:56,367
Tu viens de gâcher ma matinée.

274
00:12:57,397 --> 00:12:59,253
J'ai dû retirer toutes tes
photos de famille.

275
00:13:00,394 --> 00:13:01,584
Ta mère était canon.

276
00:13:06,033 --> 00:13:08,444
La maladie de Haff correspond le mieux.

277
00:13:08,569 --> 00:13:10,069
Mettez-là sous solution saline
et mannitol.

278
00:13:20,697 --> 00:13:22,191
Tu lis le blog de ta patiente ?

279
00:13:22,316 --> 00:13:22,931
Non.

280
00:13:23,987 --> 00:13:24,857
Tu devrais.

281
00:13:25,359 --> 00:13:26,711
Il y a peut-être des indices.

282
00:13:27,836 --> 00:13:30,176
Bien trop, c'est comme faire
un scanner de tout le corps.

283
00:13:30,301 --> 00:13:32,098
Ca offre trop de possibilités.

284
00:13:32,614 --> 00:13:34,048
C'est pour ça que Chase le fait.

285
00:13:35,738 --> 00:13:36,811
Elle a parlé de toi.

286
00:13:37,831 --> 00:13:39,191
Elle ne m'a jamais rencontré.

287
00:13:40,246 --> 00:13:41,801
Tu es une présence invisible,

288
00:13:41,926 --> 00:13:43,397
Comme le magicien d'Oz.

289
00:13:43,522 --> 00:13:44,539
C'était un escroc.

290
00:13:44,838 --> 00:13:46,654
Elle n'aurait pas pu
choisir Keyser Soze ?

291
00:13:47,016 --> 00:13:49,410
En parlant de films qui n'ont
ni... queue ni tête,

292
00:13:49,535 --> 00:13:51,943
Je suis allé au magasin pour
récupérer ces pornos.

293
00:13:52,453 --> 00:13:54,484
J'ai dit au type que j'étais vraiment
reconnaissant

294
00:13:54,609 --> 00:13:56,926
que tu les aies rendus mais
que je les voulais. Et devine quoi ?

295
00:13:57,051 --> 00:13:58,477
Tu n'en as rendu que deux.

296
00:13:59,524 --> 00:14:00,817
Et a perdu le troisième.

297
00:14:01,766 --> 00:14:03,520
C'est drôlement gentil de ta part
d'avoir payé pour celui-là

298
00:14:03,645 --> 00:14:05,472
et qu'ainsi ce ne soit pas sur ma note.

299
00:14:05,597 --> 00:14:06,464
Tu sais...

300
00:14:07,977 --> 00:14:09,551
Je peux expliquer ce qui s'est passé.

301
00:14:09,676 --> 00:14:10,594
J'en suis sûr.

302
00:14:10,846 --> 00:14:12,728
Mais au lieu d'écouter tes mensonges,

303
00:14:12,853 --> 00:14:14,814
J'ai cru que ce serait plus drôle
de faire toute la ville

304
00:14:14,939 --> 00:14:16,309
pour en avoir une autre copie.

305
00:14:17,699 --> 00:14:19,037
Tu l'as ici ?

306
00:14:31,871 --> 00:14:33,529
Oh, non.

307
00:14:33,817 --> 00:14:35,392
C'est pas vrai !

308
00:14:35,825 --> 00:14:37,070
Bon, déjà

309
00:14:37,195 --> 00:14:38,204
ce n'est pas moi.

310
00:14:39,126 --> 00:14:40,772
Ce n'est pas...
En grande partie pas...

311
00:14:42,101 --> 00:14:43,672
J'étais à la fac...

312
00:14:43,797 --> 00:14:45,808
mon colloc devait réaliser un film

313
00:14:45,933 --> 00:14:46,833
pour sa mineur.

314
00:14:46,958 --> 00:14:48,666
Tu fais de l'hyperventilation ?

315
00:14:48,791 --> 00:14:51,380
Souviens toi que ça peut aider
de couvrir ta bouche et une narine.

316
00:14:51,505 --> 00:14:53,936
Il en avait besoin pour cette matière

317
00:14:54,061 --> 00:14:55,168
et était désespéré.

318
00:14:55,293 --> 00:14:56,601
Et je n'ai accepté de le faire

319
00:14:56,726 --> 00:14:58,315
que parce que jamais
personne ne le verrait.

320
00:14:58,440 --> 00:15:00,599
Qui aurait cru qu'il deviendrait
vraiment réalisateur ?

321
00:15:00,724 --> 00:15:02,044
Ce n'est pas un réalisateur,

322
00:15:02,449 --> 00:15:03,452
C'est un artiste.

323
00:15:04,080 --> 00:15:06,601
J'aime sa façon dont il utilise
la lumière, l'ombre... et les seins.

324
00:15:08,860 --> 00:15:10,423
Ce n'est pas moi.

325
00:15:10,548 --> 00:15:11,457
*Qu'êtes-vous ?*

326
00:15:11,582 --> 00:15:13,302
*Où m'emmenez-vous ?*

327
00:15:13,427 --> 00:15:15,185
*Soyez sans crainte,*

328
00:15:15,310 --> 00:15:17,930
*les nymphes de la forêt m'ont appris
comment faire plaisir à une femme.*

329
00:15:19,385 --> 00:15:20,390
Ce n'est pas moi.

330
00:15:20,515 --> 00:15:22,306
Enfin tu le vois que ce n'est pas moi !

331
00:15:25,151 --> 00:15:27,273
Il a ajouté des scènes en plus

332
00:15:27,398 --> 00:15:28,839
pour le sortir en porno.

333
00:15:29,339 --> 00:15:30,694
"Soyez sans crainte", Wilson.

334
00:15:31,044 --> 00:15:32,583
Tu as pris des risques pour ton art.

335
00:15:38,919 --> 00:15:40,385
Personne... Regarde-moi,

336
00:15:41,484 --> 00:15:43,437
personne ne doit le savoir.

337
00:15:45,003 --> 00:15:47,403
A cet instant, mes lèvres sont scellées.

338
00:15:54,234 --> 00:15:55,476
Désolé.
- Ce n'est rien,

339
00:15:56,188 --> 00:15:57,622
"soyez sans crainte".

340
00:16:02,699 --> 00:16:04,010
Tu as trouvé quelque chose ?

341
00:16:05,013 --> 00:16:06,570
De pertinent ? Non.

342
00:16:07,008 --> 00:16:08,897
D'intéressant ? Peut-être.

343
00:16:09,139 --> 00:16:10,718
Il n'y a rien qu'elle ne partage pas.

344
00:16:10,843 --> 00:16:12,351
"Le sexe énervé c'est surrestimé."

345
00:16:12,476 --> 00:16:15,016
"Comment peut-il vouloir que je sois
tout excitée alors qu'il m'énerve ?"

346
00:16:15,141 --> 00:16:17,466
Une révélation comme ça peut
lui apporter un nouveau rein.

347
00:16:17,591 --> 00:16:19,680
Une heure après qu'elle ait parlé
de sa défaillance rénale,

348
00:16:19,805 --> 00:16:22,108
L'hôpital a reçu un appel de Singapour.

349
00:16:22,233 --> 00:16:24,915
L'un des lecteurs de Frankie demandait
si c'était difficile d'être donneur.

350
00:16:28,884 --> 00:16:30,732
Je suis mignon à quel point ?

351
00:16:33,771 --> 00:16:35,617
Je ne te demande pas
si tu es attirée par moi,

352
00:16:35,742 --> 00:16:37,324
je veux juste une réponse objective.

353
00:16:37,449 --> 00:16:39,236
Ah alors c'est une question appropriée.

354
00:16:39,670 --> 00:16:42,057
La nuit dernière j'ai agi comme
un vrai demeuré

355
00:16:42,182 --> 00:16:44,597
pour prouver à House que les femmes
ne m'aimaient pas que pour ma beauté.

356
00:16:44,722 --> 00:16:45,928
Ca m'a couté 100 $

357
00:16:46,053 --> 00:16:47,383
ma façon de me définir moi-même,

358
00:16:47,588 --> 00:16:49,064
et des femmes.
- Sors avec des hommes.

359
00:16:49,189 --> 00:16:50,590
Ils ne sont pas du tout superficiels.

360
00:16:51,235 --> 00:16:52,253
Tout est physique.

361
00:16:52,378 --> 00:16:53,726
On est physiquement humains.

362
00:16:53,851 --> 00:16:55,137
Certains plus que d'autres.

363
00:16:55,262 --> 00:16:57,878
Ne juge pas tout mon genre
seulement sur une nuit.

364
00:16:58,142 --> 00:17:00,309
Non, et si la patiente avait
un problème physique

365
00:17:00,434 --> 00:17:01,538
et non émotionnel ?

366
00:17:02,192 --> 00:17:03,578
Et si son manque d'excitation

367
00:17:03,703 --> 00:17:05,268
n'avait rien à voir avec leur dispute ?

368
00:17:05,393 --> 00:17:07,372
Un Sjogren limiterait ses sécrétions.

369
00:17:12,175 --> 00:17:13,659
Désolé de vous garder éveillée.

370
00:17:13,784 --> 00:17:15,648
Je pensais que ce serait mieux
de ne pas attendre le matin.

371
00:17:15,773 --> 00:17:17,059
Ce n'est rien,

372
00:17:17,184 --> 00:17:18,457
je suis un oiseau de nuit.

373
00:17:20,323 --> 00:17:23,721
Donc vous pensez que ce Sjogen

374
00:17:23,846 --> 00:17:25,595
est la cause de mon
manque de sécrétions ?

375
00:17:26,651 --> 00:17:28,341
Heureusement que vous avez écrit sur ça.

376
00:17:28,802 --> 00:17:30,038
Et un peu fou

377
00:17:30,163 --> 00:17:31,230
que j'en ai partagé autant ?

378
00:17:31,298 --> 00:17:32,208
Pas "fou".

379
00:17:32,333 --> 00:17:35,755
Inhabituel d'être si intime
avec des inconnus.

380
00:17:35,880 --> 00:17:36,932
Mais je les connais.

381
00:17:37,057 --> 00:17:38,929
Ils lisent mon blog,
je commente le leur.

382
00:17:39,054 --> 00:17:40,899
Ce n'est pas parce que vous n'avez pas
vu quelqu'un physiquement

383
00:17:41,024 --> 00:17:42,395
que vous ne le connaissez pas.

384
00:17:42,520 --> 00:17:44,146
Et vous ?
Vous êtes en couple ?

385
00:17:45,921 --> 00:17:47,280
Ca s'est terminé récemment.

386
00:17:47,405 --> 00:17:48,622
J'en suis désolée.

387
00:17:48,747 --> 00:17:50,390
Allongez-vous sur le dos.

388
00:17:54,982 --> 00:17:56,865
Mais vous vous voyiez
tous les jours, non ?

389
00:17:56,990 --> 00:17:58,943
Vous lui disiez vraiment tout
ce que vous pensiez

390
00:17:59,068 --> 00:18:01,861
ou vous ne lui parliez que
pour savoir où aller diner

391
00:18:01,986 --> 00:18:04,150
et qui devait faire la lessive ?

392
00:18:05,255 --> 00:18:07,290
C'est comme ça qu'est votre relation
avec Taylor ?

393
00:18:07,415 --> 00:18:08,100
Non.

394
00:18:09,050 --> 00:18:10,572
Peut-être un peu.

395
00:18:11,874 --> 00:18:14,283
Il est génial,
mais parfois c'est plus simple

396
00:18:14,408 --> 00:18:16,395
de se confier à des gens
qui ne vous regardent pas.

397
00:18:18,155 --> 00:18:20,155
Vous devez vous allonger
pour faire cette radio.

398
00:18:20,280 --> 00:18:21,973
Je ne me sens pas à l'aise
sur le dos.

399
00:18:22,273 --> 00:18:23,548
On peut le faire comme ça ?

400
00:18:24,053 --> 00:18:25,841
Vous vous êtes froissée un muscle ?
- Non.

401
00:18:27,527 --> 00:18:28,788
Qu'est-ce qui ne va pas ?

402
00:18:35,506 --> 00:18:37,639
J'ai planifié une opération cardiaque
pour la patiente.

403
00:18:37,764 --> 00:18:39,374
Je lui faisais un sialogramme

404
00:18:39,499 --> 00:18:41,207
mais elle n'a pas voulu
s'allonger sur le dos.

405
00:18:41,332 --> 00:18:43,065
On entend souvent cette plainte
venant de patients

406
00:18:43,190 --> 00:18:44,847
qui ont des problèmes de
valves cardiaques. Ca colle.

407
00:18:44,972 --> 00:18:47,304
Le Sjogren a endommagé son coeur ce
qui entraina des problèmes de caillots

408
00:18:47,429 --> 00:18:48,768
et l'insuffisance rénale.

409
00:18:48,893 --> 00:18:51,509
Tu te bases uniquement sur le fait
qu'elle ne voulait pas s'allonger ?

410
00:18:51,634 --> 00:18:54,556
Ca et aussi l'échographie cardiaque
que je lui ai fait faire.

411
00:18:54,681 --> 00:18:56,221
après son refus de s'allonger.

412
00:18:58,118 --> 00:19:00,331
Sa valve mitrale est presque partie.

413
00:19:00,456 --> 00:19:02,421
Donc la patiente est presque partie.

414
00:19:04,655 --> 00:19:06,292
Dieu que vous êtes joli.

415
00:19:08,909 --> 00:19:10,750
On peut remplacer la valve mitrale

416
00:19:10,875 --> 00:19:12,899
par celle d'un cochon
ou une en plastique.

417
00:19:14,193 --> 00:19:15,355
Un vrai cochon ?

418
00:19:16,181 --> 00:19:19,240
C'est la meilleure option si vous voulez
avoir des enfants un jour.

419
00:19:19,365 --> 00:19:21,605
Avec une valve en plastique,
vous serez sous anticoagulants

420
00:19:21,730 --> 00:19:23,524
qui sont la cause
d'anomalies congénitales.

421
00:19:23,649 --> 00:19:24,652
D'un autre côté,

422
00:19:24,777 --> 00:19:26,935
la valve de cochon s'use rapidement

423
00:19:27,060 --> 00:19:29,681
donc vous devrez avoir une autre
opération dans 10 ans.

424
00:19:29,806 --> 00:19:32,108
Je sais que vous êtes indécise
à l'idée avoir des enfants,

425
00:19:32,233 --> 00:19:33,568
mais Taylor en veut vraiment.

426
00:19:36,340 --> 00:19:37,369
C'est sur le blog.

427
00:19:37,877 --> 00:19:39,660
Vous allez devoir prendre
cette décision

428
00:19:39,785 --> 00:19:41,411
plus tôt que prévu.

429
00:19:50,144 --> 00:19:51,208
C'est toi qui vois.

430
00:19:54,627 --> 00:19:56,064
Tu peux me passer mon ordinateur ?

431
00:19:56,899 --> 00:19:57,844
T'es sérieuse ?

432
00:19:57,969 --> 00:19:59,308
Je veux avoir des avis.

433
00:19:59,433 --> 00:20:01,576
Tu crois vraiment
que demander à des inconnus...

434
00:20:01,701 --> 00:20:03,578
Une réponse sur quelque chose
dont ils n'ont rien à faire

435
00:20:03,703 --> 00:20:04,580
va t'aider ?

436
00:20:04,705 --> 00:20:07,148
Beaucoup de tes lecteurs
défendent les droits des animaux.

437
00:20:07,273 --> 00:20:09,083
C'est en grande partie à cause d'eux
si tu es végétarienne,

438
00:20:09,208 --> 00:20:11,143
Devine ce qu'ils diront si tu
veux prendre la vie d'un cochon

439
00:20:11,268 --> 00:20:12,511
pour sauver la tienne ?

440
00:20:12,636 --> 00:20:14,155
Quoi qu'ils disent,
je ne suis pas obligée d'écouter.

441
00:20:14,280 --> 00:20:15,423
Ca ne marche pas comme ça.

442
00:20:15,548 --> 00:20:17,143
Eux ne vont pas avoir
à vivre avec ça.

443
00:20:18,462 --> 00:20:20,088
S'il te plait, Frankie.

444
00:20:20,553 --> 00:20:21,514
Ne leur dis rien.

445
00:20:23,960 --> 00:20:25,600
Si je sélectionne mes réponses,

446
00:20:25,725 --> 00:20:26,849
ce n'est pas honnête.

447
00:20:28,160 --> 00:20:28,919
Désolée.

448
00:20:45,244 --> 00:20:46,028
Merci.

449
00:21:01,472 --> 00:21:02,731
Je pense devoir remercier

450
00:21:02,962 --> 00:21:04,763
la personne qui vous a appris
à faire plaisir aux femmes.

451
00:21:09,384 --> 00:21:11,152
A moins que ce ne soit
la nymphe des bois.

452
00:21:18,806 --> 00:21:20,645
Retrouvez mon poster de Vertigo.

453
00:21:24,967 --> 00:21:27,281
"Sois sans crainte",
c'est la monnaie exacte.

454
00:21:34,527 --> 00:21:35,346
Bonjour ?

455
00:21:36,692 --> 00:21:40,098
Je cherche quelque chose sur House.

456
00:21:40,712 --> 00:21:43,135
Vous ne pouvez pas demander
aux nymphes le secret ?

457
00:21:44,061 --> 00:21:45,747
Arrêtez.
Je veux trouver

458
00:21:45,872 --> 00:21:48,274
quelque chose que House ne veut pas
dévoiler publiquement

459
00:21:48,399 --> 00:21:49,779
pour le dévoiler publiquement.

460
00:21:51,301 --> 00:21:52,030
Je vois.

461
00:21:53,297 --> 00:21:54,689
Mais vous le connaissez
mieux que personne,

462
00:21:54,814 --> 00:21:56,057
pourquoi vouloir de mon aide ?

463
00:21:56,182 --> 00:21:57,925
House ne laisse rien transparaitre
à l'appart'

464
00:21:58,050 --> 00:21:59,827
mais vous bossez
dans le même bureau que lui

465
00:21:59,952 --> 00:22:01,126
depuis des années.

466
00:22:01,953 --> 00:22:03,364
Souvenez-vous,

467
00:22:03,489 --> 00:22:04,999
y avait-il des appels étranges

468
00:22:05,124 --> 00:22:06,801
ou des visiteurs ?

469
00:22:06,926 --> 00:22:08,770
Il a déjà fait venir
des prostituées

470
00:22:08,895 --> 00:22:10,096
et il fait des paris par téléphone

471
00:22:10,221 --> 00:22:11,679
parce que c'est moins fatiguant.

472
00:22:11,804 --> 00:22:13,289
Je ne vois pas ce que vous allez...

473
00:22:16,527 --> 00:22:17,258
Quoi ?

474
00:22:19,605 --> 00:22:21,146
Il lit
"La Coupe d'Or".

475
00:22:21,454 --> 00:22:23,408
De Henry James ?

476
00:22:24,111 --> 00:22:26,636
Non il ne le lit pas vraiment.

477
00:22:27,692 --> 00:22:29,343
Je ne comprends pas.

478
00:22:29,777 --> 00:22:31,828
Ce livre fait 400 pages.

479
00:22:31,953 --> 00:22:33,728
Quoi qu'il lise,
ça ne dépasse pas les 200 pages.

480
00:22:33,853 --> 00:22:36,636
Il lit peut être une édition
avec la police plus petite ?

481
00:22:37,957 --> 00:22:39,519
Il n'utilise pas ses lunettes.

482
00:22:40,499 --> 00:22:41,270
Bien vu.

483
00:22:42,035 --> 00:22:43,611
Il a pris la couverture
de "La Coupe d'Or"

484
00:22:43,736 --> 00:22:45,423
et l'a mise sur l'autre livre
pour que personne ne sache

485
00:22:45,548 --> 00:22:46,593
ce qu'il lit.

486
00:22:47,482 --> 00:22:49,769
Quoi que ce soit, il en a honte.

487
00:22:59,091 --> 00:23:00,384
Je vais prendre celle en plastique.

488
00:23:01,158 --> 00:23:02,452
C'est le plus sensé.

489
00:23:03,156 --> 00:23:04,775
Je ne veux pas être réopérée plus tard.

490
00:23:04,900 --> 00:23:06,429
Ce n'est pas pour ça que tu le fais.

491
00:23:09,569 --> 00:23:11,265
Au début quand tu m'as dit

492
00:23:11,390 --> 00:23:13,234
que tu aimais tant Internet parce que

493
00:23:13,359 --> 00:23:14,846
plus personne n'était tout seul.

494
00:23:15,106 --> 00:23:17,038
Qui que tu sois,
quels que soient tes goûts,

495
00:23:18,023 --> 00:23:19,631
tu peux avoir des liens avec quelqu'un.

496
00:23:19,756 --> 00:23:22,276
Si tu veux reconstituer
la Boston Tea Party

497
00:23:22,401 --> 00:23:24,069
habillée comme un Stormtrooper

498
00:23:24,628 --> 00:23:26,247
tu peux trouver 10 personnes

499
00:23:26,372 --> 00:23:27,814
qui ont toujours voulu faire ça.

500
00:23:27,939 --> 00:23:29,002
Ca n'a pas changé !

501
00:23:29,741 --> 00:23:30,603
Mais toi si.

502
00:23:31,465 --> 00:23:34,085
Tu ne prends plus le temps
de te lier désormais.

503
00:23:34,210 --> 00:23:36,196
il n'y en a que pour la fréquentation
de ton blog.

504
00:23:36,321 --> 00:23:37,454
C'est comme une récompense,

505
00:23:37,579 --> 00:23:39,333
tu as un oeil sur tes statistiques.

506
00:23:40,221 --> 00:23:42,557
Tu as fait de notre vie
leur divertissement.

507
00:23:47,779 --> 00:23:48,861
Tu es intelligente

508
00:23:49,081 --> 00:23:50,271
et intéressante à lire,

509
00:23:50,396 --> 00:23:51,369
c'est bien.

510
00:23:52,852 --> 00:23:54,358
Mais ne leur donne pas ça.

511
00:23:58,204 --> 00:23:59,448
Ou si tu le fais

512
00:24:00,820 --> 00:24:02,433
ne t'attends pas
à ce que je sois là.

513
00:24:09,816 --> 00:24:11,311
C'est un bon choix de couverture.

514
00:24:11,436 --> 00:24:12,981
Ce n'est pas comme si quelqu'un
allait le lire.

515
00:24:13,106 --> 00:24:14,656
C'est le livre préféré de Cameron.

516
00:24:14,916 --> 00:24:16,502
Je ne sais même pas de quoi ça parle.

517
00:24:16,889 --> 00:24:18,004
Ne faites pas ça.

518
00:24:20,018 --> 00:24:21,013
C'est quoi ça ?

519
00:24:26,165 --> 00:24:29,745
Lui donner un ordinateur c'est comme
donner du plutonium au Dr. No.

520
00:24:30,608 --> 00:24:31,540
Je l'ai trouvé.

521
00:24:36,389 --> 00:24:39,240
"Pas à pas :
Sermons pour la vie quotidienne."

522
00:24:44,547 --> 00:24:45,735
Ce sont de vrais sermons

523
00:24:46,052 --> 00:24:47,776
écrits par un pasteur.

524
00:24:48,673 --> 00:24:50,131
"Aime ton voisin

525
00:24:50,256 --> 00:24:52,075
même s'il laisse sa stéréo allumée
toute la nuit."

526
00:24:52,200 --> 00:24:53,324
Pourquoi lit-il ça ?

527
00:24:53,449 --> 00:24:54,696
Pourquoi le cacherait-il ?

528
00:24:55,004 --> 00:24:57,171
Il lit la Bible et le Coran,

529
00:24:57,296 --> 00:24:59,098
Il dit qu'il aime voir les erreurs
que font les gens.

530
00:25:00,251 --> 00:25:01,703
Vous croyez qu'il est sérieux ?

531
00:25:01,828 --> 00:25:03,679
Qu'il retire vraiment
quelque chose de ça ?

532
00:25:03,936 --> 00:25:04,875
Je ne sais pas.

533
00:25:06,169 --> 00:25:07,173
Quel hypocrite.

534
00:25:09,029 --> 00:25:11,695
Comment rendre cette information
cruelle et drôle à la fois ?

535
00:25:12,619 --> 00:25:13,639
Vous savez quoi ?

536
00:25:16,549 --> 00:25:18,051
N'en parlez à personne.

537
00:25:20,391 --> 00:25:21,932
Alors pourquoi avons-nous fait ça ?

538
00:25:28,629 --> 00:25:30,362
Tu seras là quand je me réveillerai ?

539
00:25:36,854 --> 00:25:38,429
Je déteste que tu n'aies pas de blog.

540
00:25:40,403 --> 00:25:42,153
Je déteste ne pas savoir
ce que tu penses.

541
00:25:43,990 --> 00:25:45,627
Ne parlons pas de ça maintenant,

542
00:25:46,683 --> 00:25:48,317
ils vont t'emmener au bloc.

543
00:25:50,358 --> 00:25:51,826
Je ne veux pas y aller en sachant

544
00:25:51,951 --> 00:25:53,064
que tu seras avec moi

545
00:25:53,189 --> 00:25:54,559
parce que tu es un bon garçon.

546
00:25:54,937 --> 00:25:56,597
Mais qu'une fois que j'irai mieux,
tu me quitteras.

547
00:25:56,722 --> 00:25:58,043
N'en parlons pas maintenant.

548
00:26:01,047 --> 00:26:02,013
Ca fait mal.

549
00:26:02,273 --> 00:26:03,473
C'est son coeur ?

550
00:26:03,733 --> 00:26:04,763
Non, c'est là.

551
00:26:05,520 --> 00:26:06,171
Là.

552
00:26:09,426 --> 00:26:10,438
Amenez-là vite.

553
00:26:18,646 --> 00:26:20,018
Votre appendice a éclaté.

554
00:26:20,264 --> 00:26:21,521
On a dû vous l'enlever.

555
00:26:21,646 --> 00:26:24,470
La biopsie a confirmé qu'il contenait
plein de cellules anormales

556
00:26:24,690 --> 00:26:26,171
qui s'expliquent avec un lymphome.

557
00:26:31,001 --> 00:26:32,013
J'ai un cancer ?

558
00:26:32,725 --> 00:26:34,599
On a annulé l'opération
pour poser votre valve.

559
00:26:34,837 --> 00:26:37,597
Donc je vais avoir de la chimio,
ce genre de trucs ?

560
00:26:38,283 --> 00:26:40,817
Oui mais on dirait que vous avez ça
depuis un moment.

561
00:26:41,229 --> 00:26:43,805
Et quand votre appendice a éclaté,

562
00:26:44,065 --> 00:26:46,026
les cellules se sont éparpillées
dans tout votre corps.

563
00:26:46,803 --> 00:26:49,257
Donc vous allez me soigner
sans vous attendre à ce que ça marche

564
00:26:49,706 --> 00:26:51,043
c'est pour ça que je n'ai pas de valve,

565
00:26:51,406 --> 00:26:52,363
c'est inutile.

566
00:26:52,820 --> 00:26:54,046
Notre doyenne de médecine

567
00:26:54,171 --> 00:26:56,193
est d'accord pour qu'on essaye
un traitement expérimental.

568
00:26:56,318 --> 00:26:59,162
On utilise vos cellules cancéreuses

569
00:26:59,287 --> 00:27:01,828
pour créer un vaccin contre le lymphome.

570
00:27:02,587 --> 00:27:03,721
Et ça va me guérir ?

571
00:27:03,924 --> 00:27:06,510
On ne sait pas
ce que ça va vraiment faire.

572
00:27:06,792 --> 00:27:09,106
On veut entrainer
votre système immunitaire

573
00:27:09,231 --> 00:27:10,914
à reconnaitre et détruire les cellules

574
00:27:11,039 --> 00:27:12,571
ayant ces mêmes caractéristiques

575
00:27:12,696 --> 00:27:14,130
sans toucher aux cellules saines.

576
00:27:14,698 --> 00:27:16,669
Mais comme l'a dit le Dr. Foreman,

577
00:27:16,794 --> 00:27:18,666
C'est expérimental.
- Je vois.

578
00:27:19,167 --> 00:27:21,432
Et sans ça, il reste combien de temps ?

579
00:27:21,557 --> 00:27:23,873
On ne peut pas le dire exactement.

580
00:27:24,274 --> 00:27:26,442
Faites une approximation,
quelque chose, s'il vous plait.

581
00:27:27,841 --> 00:27:30,401
D'après d'autres cas similaire au votre,

582
00:27:30,859 --> 00:27:32,159
peut-être un an.

583
00:27:37,494 --> 00:27:39,270
Quoi qu'on puisse faire,
il faut le faire.

584
00:27:40,220 --> 00:27:41,571
Je peux prendre soin de toi,

585
00:27:41,831 --> 00:27:43,457
travailler à la maison.

586
00:27:46,547 --> 00:27:47,576
Ca a l'air bien.

587
00:27:48,463 --> 00:27:49,714
Merci de me l'avoir dit.

588
00:27:51,170 --> 00:27:53,097
On commencera le traitement
dès qu'il sera prêt.

589
00:28:00,578 --> 00:28:02,989
C'est un bon soldat
ou elle est dans le déni ?

590
00:28:03,429 --> 00:28:05,470
Ce n'est pas inhabituel
comme première réaction.

591
00:28:06,092 --> 00:28:07,377
Ou alors c'est un symptome.

592
00:28:07,502 --> 00:28:09,207
Certains lymphomes
touchent la cognition.

593
00:28:09,332 --> 00:28:11,696
Si c'est du déni,
elle aura besoin de temps.

594
00:28:11,821 --> 00:28:12,998
Si c'est un symptome,

595
00:28:13,123 --> 00:28:14,426
notre traitement va l'aider.

596
00:28:24,129 --> 00:28:25,580
Je peux t'emprunter ta voiture ?

597
00:28:30,832 --> 00:28:32,600
Elle m'a donné les clés.

598
00:28:32,725 --> 00:28:34,666
Tu es médecin, elle t'a rendu service.

599
00:28:34,791 --> 00:28:36,286
On se connait à peine.

600
00:28:36,411 --> 00:28:37,925
Je ne me suis jamais rendu compte

601
00:28:38,050 --> 00:28:39,676
que je pouvais me lier autant aux gens.

602
00:28:44,756 --> 00:28:46,550
La première personne
dont j'ai été amoureuse

603
00:28:46,675 --> 00:28:47,800
était un vrai salaud.

604
00:28:49,331 --> 00:28:51,562
Il semblait drôle, charmant

605
00:28:51,687 --> 00:28:53,533
et attentionné
mais c'était de la comédie.

606
00:28:53,806 --> 00:28:55,098
Il voulait quelque chose

607
00:28:55,223 --> 00:28:56,752
et savait quoi faire pour l'obtenir.

608
00:28:57,376 --> 00:29:00,700
En y repensant, le fait que j'ai
17 ans et lui 30

609
00:29:00,825 --> 00:29:02,291
aurait dû me mettre sur la voie.

610
00:29:02,713 --> 00:29:04,675
Ca prend du temps de voir
le vrai visage des gens.

611
00:29:06,585 --> 00:29:08,916
Deux fois plus même quand ils cherchent
à t'impressionner.

612
00:29:09,330 --> 00:29:12,257
Donc je peux croire que tout ceux
qui me prêtent leurs voitures

613
00:29:12,382 --> 00:29:13,983
le font par intéret

614
00:29:14,552 --> 00:29:17,121
ou accepter que c'est très gentil
de leur part,

615
00:29:17,834 --> 00:29:19,497
et prendre les gens comme ils viennent.

616
00:29:23,028 --> 00:29:24,603
Tu veux faire la première injection ?

617
00:29:41,503 --> 00:29:44,319
Pourquoi lis-tu le livre
d'un pasteur unitarien ?

618
00:29:44,914 --> 00:29:46,395
C'est le livre du club de lecture.

619
00:29:46,606 --> 00:29:48,858
Oprah en parlait et...
- Je suis sérieux.

620
00:29:49,219 --> 00:29:50,719
Ce sont des bêtises.

621
00:29:51,128 --> 00:29:52,788
Un patient l'a écrit.

622
00:29:52,856 --> 00:29:55,066
Tu n'as jamais traité de patient
portant ce nom.

623
00:29:55,191 --> 00:29:56,084
J'ai vérifié.

624
00:29:58,089 --> 00:30:00,254
C'est un devoir de mon psy.

625
00:30:00,379 --> 00:30:01,512
Non ça ne l'était pas.

626
00:30:01,723 --> 00:30:03,240
Personne qui te respecte

627
00:30:03,365 --> 00:30:05,430
ne te donnerait ce livre
pensant que ça t'aiderait.

628
00:30:05,555 --> 00:30:06,715
Ce n'est qu'un livre !

629
00:30:06,840 --> 00:30:07,744
De sermons.

630
00:30:08,026 --> 00:30:10,129
Pour n'importe qui,
c'est spirituellement intéressant.

631
00:30:10,254 --> 00:30:12,882
Pour toi, c'est presque
de la dépression nerveuse.

632
00:30:19,330 --> 00:30:22,453
Je sais que tu as des soucis
avec ta douleur

633
00:30:22,691 --> 00:30:24,213
sans la Vicodin... c'est ça ?

634
00:30:25,290 --> 00:30:26,962
Tu ne sais tellement pas quoi faire

635
00:30:27,087 --> 00:30:29,786
que tu cherches des réponses dans ce que
tu penses être irrationnel ?

636
00:30:30,472 --> 00:30:31,783
Je vais bien, crois-moi.

637
00:30:33,881 --> 00:30:37,180
Tu vas bien parce que tu as repris
de la Vicodin ?

638
00:30:38,720 --> 00:30:40,101
J'ai dit "crois-moi".

639
00:30:42,085 --> 00:30:43,599
Je sais qu'il y a une explication.

640
00:30:44,294 --> 00:30:45,156
Tu permets ?

641
00:30:45,904 --> 00:30:47,267
Je ne l'ai pas encore terminé.

642
00:31:02,795 --> 00:31:03,903
Merci pour le cadeau.

643
00:31:04,888 --> 00:31:06,182
Evidemment ça diffère

644
00:31:06,307 --> 00:31:07,625
de mes propres croyances

645
00:31:07,955 --> 00:31:09,107
mais si ça vous a aidé

646
00:31:09,232 --> 00:31:10,990
pendant que vous étiez
dans la tourmente...

647
00:31:11,597 --> 00:31:12,890
Lisez le chapitre 6

648
00:31:13,613 --> 00:31:15,153
intitulé "fermez votre gueule".

649
00:31:15,278 --> 00:31:17,387
J'ai aimé la partie sur la prière

650
00:31:17,512 --> 00:31:18,919
avant chaque traitement médical

651
00:31:19,044 --> 00:31:20,370
et je pense que c'est bien

652
00:31:20,495 --> 00:31:22,324
que vous ayez été appelé
pour assister le Seigneur.

653
00:31:22,449 --> 00:31:24,001
Chapitre 2, "Allez vous faire voir".

654
00:31:28,491 --> 00:31:29,230
Bonjour,

655
00:31:30,171 --> 00:31:31,596
13 vient de donner au patient

656
00:31:31,721 --> 00:31:33,145
la troisième injection du vaccin

657
00:31:33,270 --> 00:31:34,304
elle y répond bien.

658
00:31:34,429 --> 00:31:35,781
Où avez-vous eu ces copies ?

659
00:31:35,906 --> 00:31:36,995
Ce livre est épuisé.

660
00:31:37,120 --> 00:31:38,235
J'ai appelé l'auteur,

661
00:31:38,360 --> 00:31:39,836
il en a encore des cartons pleins.

662
00:31:40,327 --> 00:31:41,981
Vous l'avez appelé ?
Qu'avez-vous dit ?

663
00:31:42,201 --> 00:31:44,259
Que je connaissais des gens
qui pourraient bénéficier

664
00:31:44,384 --> 00:31:46,159
de ce livre.
- Lui avez-vous parlé de moi ?

665
00:31:47,198 --> 00:31:47,826
Non.

666
00:31:51,982 --> 00:31:53,090
Son corps est à 40°C.

667
00:31:53,215 --> 00:31:55,369
Ses anticorps ont mal interprété
sa réponse immunitaire.

668
00:31:55,494 --> 00:31:56,688
Le vaccin la tue.

669
00:32:02,753 --> 00:32:04,530
Ca ne fonctionne clairement pas.

670
00:32:04,655 --> 00:32:05,990
Vous devez arrêter ce vaccin.

671
00:32:06,843 --> 00:32:09,122
Voilà, abandonnez, laissez-la seule
face à sa mort prochaine.

672
00:32:09,247 --> 00:32:10,916
C'est toujours mieux que de l'accélérer.

673
00:32:11,136 --> 00:32:12,658
C'est arrivé à quelle vitesse ?

674
00:32:12,783 --> 00:32:14,766
Elle allait bien quand je l'ai
réveillée dans l'après-mdi

675
00:32:14,891 --> 00:32:16,977
pour lui donner sa deuxième injection.
- De l'agent stimulant.

676
00:32:17,102 --> 00:32:18,765
Ce qui, ajouté à la première injection

677
00:32:18,890 --> 00:32:20,425
a totalement déreglé
son système immunitaire.

678
00:32:20,550 --> 00:32:21,728
Pourquoi dormait-elle ?

679
00:32:23,472 --> 00:32:25,438
Qui dort dans un hôpital en journée ?

680
00:32:25,563 --> 00:32:28,328
Ca ne m'étonne pas, elle est fatiguée.
Elle a toujours été un oiseau de nuit.

681
00:32:28,453 --> 00:32:29,445
En la soignant

682
00:32:29,570 --> 00:32:30,681
on a totalement déréglé ses habitudes.

683
00:32:30,806 --> 00:32:32,089
c'est ce que dit son blog ?

684
00:32:32,214 --> 00:32:33,655
qu'elle est un oiseau de nuit ?

685
00:32:33,780 --> 00:32:34,755
Non elle me l'a dit.

686
00:32:34,880 --> 00:32:37,141
Avec quel temps ?
"je suis", "j'étais",

687
00:32:37,266 --> 00:32:38,243
"j'aurais été" ?

688
00:32:38,734 --> 00:32:40,344
Je ne sais plus.

689
00:32:40,669 --> 00:32:41,675
Que faites-vous ?

690
00:32:41,983 --> 00:32:43,725
Regardez l'heure de son billet.

691
00:32:44,420 --> 00:32:46,285
2h30 du matin.
Il y en a un de 4h du matin.

692
00:32:46,637 --> 00:32:48,396
Quoi qu'il en soit
ça ne change pas le fait

693
00:32:48,521 --> 00:32:50,983
qu'elle a toujours un lymphome
et on lui a donné un mauvais vaccin.

694
00:32:51,108 --> 00:32:52,623
Nous devons...
- Il y a 6 mois

695
00:32:53,062 --> 00:32:54,356
elle postait en journée.

696
00:32:55,262 --> 00:32:56,955
Tout comme il y a deux ans.

697
00:32:57,843 --> 00:32:59,154
C'est ça son rythme naturel.

698
00:32:59,279 --> 00:33:00,465
Il a totalement basculé.

699
00:33:00,590 --> 00:33:03,220
Ca indique une maladie hépatique.
- Ce qui ne tient pas avec un lymphome.

700
00:33:03,495 --> 00:33:04,997
Mais on sait qu'elle a un lymphome.

701
00:33:05,208 --> 00:33:06,674
On sait qu'elle a des cellules

702
00:33:06,799 --> 00:33:08,073
qui indiquent un lymphome.

703
00:33:09,753 --> 00:33:10,791
Biopsiez son foie.

704
00:33:18,475 --> 00:33:20,058
Pas mal ce que j'ai fait, non ?

705
00:33:20,938 --> 00:33:21,941
On tire un coup ?

706
00:33:27,632 --> 00:33:28,714
Vous n'avez pas de lymphome.

707
00:33:28,839 --> 00:33:30,913
Mais vous avez dit que mon appendice
contenait des cellules cancéreuses ?

708
00:33:31,038 --> 00:33:32,198
Votre appendice contenait des cellules

709
00:33:32,323 --> 00:33:34,176
montrant un lymphome atypique.

710
00:33:34,625 --> 00:33:36,754
On pense désormais que ce ne sont
que des granulomes

711
00:33:36,879 --> 00:33:38,161
de cause inconnue.

712
00:33:41,606 --> 00:33:42,433
Donc...

713
00:33:44,043 --> 00:33:45,213
je ne vais pas mourir ?

714
00:33:49,277 --> 00:33:51,265
Vous mourrez plus vite
qu'on ne le pensait.

715
00:33:53,332 --> 00:33:54,819
Si l'on ne trouve pas

716
00:33:54,944 --> 00:33:56,775
pourquoi vous avez
une défaillance hépatique,

717
00:34:02,019 --> 00:34:03,635
il ne vous reste plus que 3 ou 4 jours.

718
00:34:13,197 --> 00:34:15,722
Comment ça il ne me reste plus
que 3 ou 4 jours ?

719
00:34:19,091 --> 00:34:20,622
Là elle n'est plus dans le déni.

720
00:34:50,058 --> 00:34:51,772
On n'est peut-être pas responsables
de sa fièvre.

721
00:34:51,897 --> 00:34:54,307
On lui a donné le vaccin
et sa fièvre est montée en flèche.

722
00:34:54,432 --> 00:34:56,172
Selon moi...
- Mais elle n'est pas descendue

723
00:34:56,297 --> 00:34:57,893
une fois qu'on lui a retiré le vaccin.

724
00:34:58,439 --> 00:34:59,758
C'est peut-être un symptome.

725
00:35:03,339 --> 00:35:06,391
On a donc la fièvre, des cellules
atypiques, de la coagulopathie,

726
00:35:06,516 --> 00:35:07,991
ça touche ses reins,
son coeur et son foie.

727
00:35:08,116 --> 00:35:09,356
C'est forcément une infection.

728
00:35:09,481 --> 00:35:10,827
Mais laquelle ?
Personne à sa connaissance n'est malade.

729
00:35:10,952 --> 00:35:13,064
Elle n'a voyagé nulle part.
Rien dans ses antécédents

730
00:35:13,324 --> 00:35:14,562
et rien sur son blog.

731
00:35:14,687 --> 00:35:16,447
Il y a donc quelque chose
d'atypique avec cette infection.

732
00:35:16,572 --> 00:35:18,884
Peut-être sa transmission
et la façon dont elle se manifeste.

733
00:35:19,271 --> 00:35:21,471
Ca doit être quelque chose
qu'elle ne nous dit pas.

734
00:35:21,596 --> 00:35:22,657
Il n'y a rien.

735
00:35:23,380 --> 00:35:25,432
Elle nous dit tout à nous
et à tout le monde.

736
00:35:31,438 --> 00:35:33,629
Donnez-lui des antibiotiques
à large spectre.

737
00:35:35,819 --> 00:35:37,597
Puisqu'on sait tout,

738
00:35:38,080 --> 00:35:39,513
autant la traiter pour tout.

739
00:36:41,264 --> 00:36:42,892
J'ai pris l'une des copies de ton livre

740
00:36:43,017 --> 00:36:44,862
que Chase a laissé
dans la salle de repos des médecins.

741
00:36:46,666 --> 00:36:47,941
Si tu continues comme ça,

742
00:36:48,355 --> 00:36:49,885
je ne t'inviterai pas à mon baptême.

743
00:36:50,097 --> 00:36:52,358
La première fois je n'ai vu
que la couverture poussiéreuse.

744
00:36:53,185 --> 00:36:56,148
Mais au verso il y a
une photo de l'auteur.

745
00:36:56,691 --> 00:36:59,042
Imagine ma surprise
quand je l'ai reconnu.

746
00:37:00,547 --> 00:37:02,509
Ton père biologique est un pasteur ?

747
00:37:04,475 --> 00:37:07,660
La sélection naturelle
n'est pas infaillible.

748
00:37:10,678 --> 00:37:11,769
Je ne comprends pas.

749
00:37:13,396 --> 00:37:15,587
Enfin, c'est un ami de ta famille

750
00:37:15,712 --> 00:37:17,452
tu ne l'as connu que
quand tu étais enfant.

751
00:37:17,779 --> 00:37:19,969
Mais si tu voulais le rencontrer,

752
00:37:20,094 --> 00:37:21,614
savoir à quoi il ressemble,

753
00:37:22,016 --> 00:37:23,418
pourquoi ne pas aller le voir ?

754
00:37:24,844 --> 00:37:27,740
"Salut je suis Greg,
vous avez couché avec ma mère."

755
00:37:28,256 --> 00:37:29,283
Tu en es capable.

756
00:37:30,976 --> 00:37:32,656
Ce n'est que de la curiosité,

757
00:37:32,880 --> 00:37:35,159
assez pour lire un livre mais pas
pour passer un coup de fil.

758
00:37:35,493 --> 00:37:36,855
Tu ne l'as pas lu,

759
00:37:36,980 --> 00:37:39,399
tu l'as étudié ! Pourquoi ?

760
00:37:40,107 --> 00:37:42,746
Tu as toujours pensé que ça,
ce n'était que de la merde.

761
00:37:43,758 --> 00:37:45,763
Tu ne peux pas un jour
faire volte-face

762
00:37:46,230 --> 00:37:48,417
et baser ta vision
d'un nouveau monde sur de la merde.

763
00:37:50,432 --> 00:37:51,338
De la merde...

764
00:37:54,749 --> 00:37:56,069
J'espère que tu ne pars pas

765
00:37:56,194 --> 00:37:57,740
rien que pour échapper
à une discussion sérieuse.

766
00:38:03,949 --> 00:38:05,066
Avez-vous déféqué ?

767
00:38:08,339 --> 00:38:09,131
Allons,

768
00:38:09,597 --> 00:38:10,750
tout le monde le fait.

769
00:38:11,031 --> 00:38:12,481
J'ai lu ça à la fac de médecine.

770
00:38:12,939 --> 00:38:15,851
Elles coulent ou flottent ?
- C'est le grand manitou.

771
00:38:16,387 --> 00:38:17,808
Graisseuses et molles

772
00:38:17,933 --> 00:38:19,382
ou dures et en forme de balles ?

773
00:38:26,544 --> 00:38:30,442
Elles flottent et sont comme...
la première proposition.

774
00:38:32,826 --> 00:38:35,397
Ca doit être... droux.

775
00:38:36,858 --> 00:38:37,975
Vous êtes hypocrite.

776
00:38:38,100 --> 00:38:39,814
Pas de mensonges ni de secrets

777
00:38:39,939 --> 00:38:41,441
mais tout s'arrête à votre côlon.

778
00:38:41,566 --> 00:38:44,392
Sur 4 000 pages, pas un mot
sur vos excréments.

779
00:38:44,639 --> 00:38:46,011
Et je parie que les votres
ne sentent pas.

780
00:38:46,136 --> 00:38:47,551
Personne ne veut savoir ça.

781
00:38:47,676 --> 00:38:48,686
Pas les lecteurs,

782
00:38:48,811 --> 00:38:50,103
ni ceux qui tiennent déjà à vous

783
00:38:50,228 --> 00:38:51,438
mais les médecins, si.

784
00:38:51,563 --> 00:38:52,892
Donc... cette situation a changé, non ?

785
00:38:53,017 --> 00:38:54,308
Oui quand je suis devenue végétarienne.

786
00:38:54,433 --> 00:38:57,029
Beaucoup de personnes ne savent pas
comment ce régime fonctionne.

787
00:38:57,154 --> 00:38:58,956
Vous prenez plus de fibres

788
00:38:59,081 --> 00:39:00,803
donc vos déchets sont plus conséquents,

789
00:39:00,928 --> 00:39:02,207
plus durs et plus ronds.

790
00:39:02,332 --> 00:39:03,678
Comme des crottes de lapin.

791
00:39:04,376 --> 00:39:05,705
Je crois qu'il m'en reste.

792
00:39:05,830 --> 00:39:06,928
C'est de la malabsorption.

793
00:39:07,053 --> 00:39:08,819
Son système ne retient pas
les nutriments nécessaires.

794
00:39:08,944 --> 00:39:11,318
Une infection gastrique
peut causer la malabsorption,

795
00:39:11,443 --> 00:39:12,891
et les cellules granulomateuses.

796
00:39:13,016 --> 00:39:15,399
Et ce n'est pas contagieux puisque
personne autour d'elle n'est malade.

797
00:39:15,524 --> 00:39:16,716
La maladie de Whipple.

798
00:39:18,246 --> 00:39:19,434
Partageons vos mérites.

799
00:39:20,182 --> 00:39:21,900
Mettez-la sous co-trimoxazole.

800
00:39:23,369 --> 00:39:25,050
On a tous besoin d'avoir des secrets

801
00:39:25,446 --> 00:39:27,772
tant qu'ils ne nous tuent pas,
ils nous protègent.

802
00:39:36,484 --> 00:39:37,774
Je vais guérir ?

803
00:39:38,338 --> 00:39:40,123
Vous aurez toujours besoin
d'une nouvelle valve cardiaque

804
00:39:40,248 --> 00:39:42,300
et vous serez sous traitement
pendant quelques années

805
00:39:42,425 --> 00:39:44,191
mais le pronostic est bon.

806
00:40:01,162 --> 00:40:02,228
Dieu merci.

807
00:40:07,131 --> 00:40:09,058
Je crois que je vais choisir
la valve de cochon.

808
00:40:23,005 --> 00:40:25,327
Je sais que tu vas devenir folle
si tu ne le dis pas aux gens.

809
00:40:25,776 --> 00:40:27,298
Dieu merci tu es compréhensif.

810
00:40:35,020 --> 00:40:37,220
Tu crois que les gens peuvent
se connaitre mieux

811
00:40:37,345 --> 00:40:38,723
sur internet qu'en vrai ?

812
00:40:38,848 --> 00:40:40,677
On peut être distrait par le physique

813
00:40:41,241 --> 00:40:43,881
mais il n'y a rien de mieux que
de voir dans les yeux de quelqu'un

814
00:40:44,840 --> 00:40:46,433
et tout ce qui va avec.

815
00:40:46,558 --> 00:40:47,656
Je ne sais pas trop.

816
00:40:48,271 --> 00:40:51,201
Les gens se rencontrent et aiment
quelque chose de superficiel

817
00:40:51,596 --> 00:40:53,901
et ils comblent les trous
avec ce qu'ils veulent bien croire.

818
00:40:54,120 --> 00:40:55,686
Pourquoi ça t'obsède tant ?

819
00:40:55,833 --> 00:40:57,824
Je refuse de croire que tu viens
tout juste de réaliser

820
00:40:57,949 --> 00:40:59,013
que tu étais beau.

821
00:40:59,409 --> 00:41:01,098
Tu sors d'une longue relation,

822
00:41:01,223 --> 00:41:03,058
les choses sont plus profondes que...

823
00:41:06,647 --> 00:41:07,976
C'est de ça dont il s'agit ?

824
00:41:08,759 --> 00:41:10,025
Toi et Cameron ?

825
00:41:11,926 --> 00:41:14,068
C'est moi qui l'ai courtisée.

826
00:41:14,710 --> 00:41:16,672
Peut-être que je ne faisais
que boucher des trous.

827
00:41:16,901 --> 00:41:17,776
Peut-être...

828
00:41:20,037 --> 00:41:21,691
que la première impression est la bonne.

829
00:41:21,816 --> 00:41:24,067
Nous étions deux personnes proches

830
00:41:24,192 --> 00:41:25,849
qui ont été attirées l'une par l'autre.
Je n'aurais pas dû...

831
00:41:25,974 --> 00:41:27,081
C'est de la paranoia.

832
00:41:27,462 --> 00:41:28,937
Ce que tu as ressenti était réel.

833
00:41:29,157 --> 00:41:30,133
Tout comme elle.

834
00:41:30,591 --> 00:41:31,998
N'essaye pas de reprendre ça.

835
00:41:35,192 --> 00:41:36,766
Je peux emprunter ta voiture ?

836
00:41:38,675 --> 00:41:39,326
Non.

837
00:41:47,997 --> 00:41:49,263
En quoi c'est plus sensé

838
00:41:49,388 --> 00:41:50,847
que tu lises le livre de ton père

839
00:41:50,972 --> 00:41:52,211
plutôt que tu ailles le voir ?

840
00:41:52,457 --> 00:41:53,636
Tu peux écrire un livre

841
00:41:53,961 --> 00:41:55,475
pour que je n'ai plus à te parler ?

842
00:42:03,587 --> 00:42:05,367
Tu ne cherches pas
à évacuer ta tension,

843
00:42:05,492 --> 00:42:06,766
tu ne veux pas le caliner.

844
00:42:06,891 --> 00:42:08,604
Tu veux juste savoir
comment il raisonne.

845
00:42:08,729 --> 00:42:09,718
Ce qu'il pense.

846
00:42:10,122 --> 00:42:12,357
Parce que les raisonnements des pasteurs
me fascine.

847
00:42:12,940 --> 00:42:14,650
Parce que tu n'es pas ordinaire.

848
00:42:14,775 --> 00:42:16,286
Tu es en marge de la société.

849
00:42:16,411 --> 00:42:18,274
Je suis ton meilleur ami,
mais la moitié du temps

850
00:42:18,399 --> 00:42:19,462
je ne te comprends pas.

851
00:42:19,858 --> 00:42:20,782
Tu es seul.

852
00:42:21,318 --> 00:42:22,629
Tu as été seul toute ta vie.

853
00:42:25,770 --> 00:42:28,522
En lisant ce livre tu espères
que malgré tout

854
00:42:28,726 --> 00:42:30,573
derrière toutes ces pensées religieuses

855
00:42:30,698 --> 00:42:32,245
il y a une façon de penser,

856
00:42:32,517 --> 00:42:34,541
une intelligence que tu peux comprendre.

857
00:42:34,666 --> 00:42:35,957
Tu veux ce qu'on veut tous.

858
00:42:36,764 --> 00:42:39,335
Le pouvoir de tout changer en eau ?

859
00:42:39,460 --> 00:42:41,139
Oublier le fossé
entre toi et les autres

860
00:42:41,264 --> 00:42:42,980
et voir qu'il existe
quelqu'un comme toi.

861
00:42:45,092 --> 00:42:47,843
Dis-moi au moins ça :
as-tu trouvé quelque chose ?

862
00:42:49,805 --> 00:42:51,265
Derrière ces pensées religieuses,

863
00:42:52,870 --> 00:42:54,119
il y a encore plus
de pensées religieuses.

864
00:42:59,899 --> 00:43:01,773
Dites à la maintenance de retirer ça.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
