1
00:00:15,696 --> 00:00:18,677
"La station navale du lac
Patuxent près de Washington

2
00:00:18,802 --> 00:00:22,403
a été accréditée par
le grand père de John Mc Cain."

3
00:00:24,819 --> 00:00:26,163
Je vais faire du deltaplane

4
00:00:26,288 --> 00:00:28,403
Le lac Pax est tout plat.

5
00:00:28,887 --> 00:00:31,224
C'est pour ça qu'ils ont essayé
le V-22 Osprey ici.

6
00:00:35,535 --> 00:00:37,038
J'aime les trucs nautiques.

7
00:00:37,357 --> 00:00:38,870
J'aime leurs oranges et chiffons.

8
00:00:38,995 --> 00:00:41,226
Qu'est-ce qui ressemble à une
maladie rénale sans l'être ?

9
00:00:41,351 --> 00:00:43,275
- Où est Chase ?
- Le canalaire et un Berger.

10
00:00:43,400 --> 00:00:44,971
La première est sur Chase.

11
00:00:45,096 --> 00:00:47,735
Correctement fait, le canal racine
ne ressemble pas à une maladie rénale.

12
00:00:49,407 --> 00:00:50,573
J'ai un cas pour vous.

13
00:00:50,943 --> 00:00:51,968
Ça sent bizarre.

14
00:00:52,093 --> 00:00:54,022
La patiente a eu une
réaction anaphylactique.

15
00:00:54,147 --> 00:00:55,982
Ça a déconcerté
deux médecins urgentistes

16
00:00:56,107 --> 00:00:57,583
et un immunologue de John Hopkins.

17
00:00:57,708 --> 00:00:59,958
La patiente a eu les reins grillés
en moins d'un an.

18
00:01:00,083 --> 00:01:03,182
Ça déconcerté trois internes
et tout un département d'Harvard.

19
00:01:03,307 --> 00:01:05,733
Fille de 14 ans,
attaques intermittentes.

20
00:01:05,858 --> 00:01:08,584
Un garçon de 4 ans
est aux portes de la mort.

21
00:01:17,317 --> 00:01:18,853
Ce patient est mort il y a cinq ans.

22
00:01:21,582 --> 00:01:23,476
J'ai pas dit de quel côté
de la porte il était.

23
00:01:26,737 --> 00:01:28,983
C'est plus intéressant qu'il soit mort.

24
00:01:29,108 --> 00:01:31,385
Cet enfant n'est pas mort d'un Berger.

25
00:01:36,463 --> 00:01:37,722
Je croyais cela pertinent.

26
00:01:37,847 --> 00:01:39,751
La mort est une conséquence,
pas un symptôme.

27
00:01:39,876 --> 00:01:41,817
Si c'est pas un symptôme,
ce n'est pas pertinent.

28
00:01:44,931 --> 00:01:47,641
On ne devrait pas s'intéresser
à ce qu'on peut encore sauver ?

29
00:01:48,028 --> 00:01:50,502
La fille de 14 ans,
votre majestueux derrière ?

30
00:01:54,907 --> 00:01:56,253
Couvrez vos arrières.

31
00:02:05,876 --> 00:02:08,426
Saison 8 Épisode 7

32
00:02:14,801 --> 00:02:17,720
"Dead And Buried"

33
00:02:21,099 --> 00:02:23,851
Par la team
"Chut ! On sous-titre"

34
00:02:23,976 --> 00:02:25,978
Tilyocean & Colombya

35
00:02:31,709 --> 00:02:33,838
Elle a eu un accident de voiture
quand elle avait 2 ans.

36
00:02:34,163 --> 00:02:36,322
Elle a été légèrement blessée
mais son père est mort.

37
00:02:36,490 --> 00:02:38,465
C'était il y a 12 ans, c'est pertinent ?

38
00:02:38,590 --> 00:02:39,635
Non, c'est triste.

39
00:02:40,823 --> 00:02:43,928
Elle est tombée malade
pendant son 14e anniversaire.

40
00:02:44,975 --> 00:02:46,743
C'est triste et pertinent.

41
00:02:47,060 --> 00:02:49,245
Elle a peut-être ouvert un cadeau
qui l'a fait réagir.

42
00:02:49,632 --> 00:02:51,587
- Où est House ?
- Il s'amuse à énerver Foreman.

43
00:02:51,755 --> 00:02:53,327
Elle a mangé en dernier un fraisier,

44
00:02:53,452 --> 00:02:55,377
mais tous les tests allergiques
sont négatifs.

45
00:02:55,502 --> 00:02:57,928
Tu aimes ton dentiste ?
Je vais toujours voir mon pédiatre.

46
00:02:58,053 --> 00:02:59,526
Comment s'appelle ton dentiste ?

47
00:03:01,347 --> 00:03:02,112
Williams.

48
00:03:02,237 --> 00:03:04,100
Et si ce n'était pas
une réaction allergique ?

49
00:03:04,225 --> 00:03:06,421
Un angio-œdème héréditaire
ou une mastocytose systémique

50
00:03:06,546 --> 00:03:07,774
imitent une anaphylaxie.

51
00:03:07,899 --> 00:03:10,557
Tu n'es pas certain de son nom ?
Tu l'as vu ce matin.

52
00:03:11,842 --> 00:03:13,311
Son assistante s'appelle Angie.

53
00:03:13,436 --> 00:03:14,466
Son numéro est...

54
00:03:14,591 --> 00:03:17,020
Les études complémentaires
sont normales, pas de lésions cutanées.

55
00:03:17,145 --> 00:03:18,455
Tu as une nouvelle manucure.

56
00:03:18,580 --> 00:03:20,087
Tu n'étais pas chez le dentiste.

57
00:03:20,212 --> 00:03:21,700
Pourquoi tu mentirais sur ça ?

58
00:03:21,825 --> 00:03:23,263
Pour éviter cette discussion.

59
00:03:23,388 --> 00:03:25,206
- Tension élevée.
- Et un phéochromocytome ?

60
00:03:25,331 --> 00:03:27,724
Ou une réaction anaphylactique
provoquée par certains opioïdes.

61
00:03:27,849 --> 00:03:30,184
Tu t'es coupé les cheveux trois fois
depuis qu'on se connaît.

62
00:03:30,309 --> 00:03:32,021
Une manucure ne peut pas te gêner.

63
00:03:32,146 --> 00:03:33,627
Il y a une raison plus profonde.

64
00:03:33,752 --> 00:03:36,012
- House t'a donné des devoirs ?
- Elle n'a aucun traitement.

65
00:03:36,137 --> 00:03:37,302
Tout le monde ment.

66
00:03:37,427 --> 00:03:38,831
La toxicologie est normale.

67
00:03:39,632 --> 00:03:41,101
N'hésitez pas à participer.

68
00:03:43,214 --> 00:03:44,982
On vérifie les catécholamines
pour une phéo

69
00:03:45,107 --> 00:03:46,900
et on lance
une analyse d'opioïdes élargie.

70
00:03:47,025 --> 00:03:48,930
On verra ce que pense
la patiente des drogues

71
00:03:49,055 --> 00:03:50,560
quand sa mère quittera la chambre.

72
00:03:54,134 --> 00:03:55,023
Non, jamais.

73
00:03:55,148 --> 00:03:56,562
Personne ne te dénoncera, Iris.

74
00:03:56,687 --> 00:03:58,683
- On doit juste savoir...
- Je l'ai déjà dit, non.

75
00:03:58,808 --> 00:04:00,644
Je prends juste un peu
de vitamine C parfois.

76
00:04:02,658 --> 00:04:05,137
Que faisais-tu quand tu as eu
cette réaction ?

77
00:04:05,262 --> 00:04:07,781
J'ouvrais un cadeau d'anniversaire,
une boule magique.

78
00:04:09,471 --> 00:04:11,151
Je parle d'un cadeau, pas de cocaïne.

79
00:04:11,406 --> 00:04:12,286
C'est tout ?

80
00:04:14,027 --> 00:04:16,731
Certains médicaments peuvent
expliquer sa réaction.

81
00:04:20,558 --> 00:04:21,974
Quel genre de médicaments ?

82
00:04:22,335 --> 00:04:23,941
Qu'avez-vous-en tête ?

83
00:04:26,088 --> 00:04:28,349
Iris a toujours été lunatique.

84
00:04:28,613 --> 00:04:31,366
C'est pire maintenant qu'elle est ado.

85
00:04:31,491 --> 00:04:33,407
Ces derniers mois je lui ai...

86
00:04:34,243 --> 00:04:35,816
donné un calmant.

87
00:04:35,941 --> 00:04:38,352
Du diazépam.
Je lui dis que c'est de la vitamine C.

88
00:04:39,179 --> 00:04:42,144
Être normal c'est très important
pour Iris.

89
00:04:42,698 --> 00:04:45,367
Elle ne supporterait pas de savoir
qu'elle prend des médicaments.

90
00:04:45,492 --> 00:04:47,711
Les médicaments anxiolytique
peuvent tout expliquer.

91
00:04:48,202 --> 00:04:51,606
Si on ne lui en donne pas,
elle sera lunatique mais en bonne santé.

92
00:04:55,556 --> 00:04:56,984
Sauf si c'est autre chose.

93
00:05:03,198 --> 00:05:04,947
Je dois diagnostiquer
un patient avec toi.

94
00:05:05,072 --> 00:05:06,737
Tu n'as pas une équipe pour ça ?

95
00:05:06,862 --> 00:05:08,916
D'après Foreman,
ils ne servent qu'à diagnostiquer

96
00:05:09,041 --> 00:05:10,483
les patients toujours en vie.

97
00:05:12,419 --> 00:05:13,687
Tu as un patient mort ?

98
00:05:14,768 --> 00:05:17,073
L'intolérance est chiante
avec des modificateurs.

99
00:05:17,198 --> 00:05:19,123
Il n'y a ni croyance ni pouls.

100
00:05:19,248 --> 00:05:22,255
Foreman découvrira que tu as pris
ce cas et te le fera payer.

101
00:05:22,380 --> 00:05:25,066
Mais tu le sais. Ce qui veut dire que...

102
00:05:26,404 --> 00:05:28,981
Tu veux retourner en prison...

103
00:05:30,304 --> 00:05:33,779
Parce qu'il n'y a que là-bas
que tu ne peux pas

104
00:05:34,175 --> 00:05:35,855
retourner à tes habitudes destructrices.

105
00:05:36,524 --> 00:05:38,472
C'est plus probable que je prenne ce cas

106
00:05:38,597 --> 00:05:40,863
parce que ça me manque
de me doucher avec des cro-magnons

107
00:05:41,464 --> 00:05:43,338
plutôt que parce que
je le trouve intéressant.

108
00:05:44,253 --> 00:05:45,643
Enfant de 4 ans.

109
00:05:46,318 --> 00:05:48,809
Ses reins sont morts,
il a reçu une greffe.

110
00:05:48,934 --> 00:05:50,985
Ses poumons sont morts, il est mort.

111
00:05:51,900 --> 00:05:53,396
Tu as vu <i>la fiancée du monstre</i> ?

112
00:05:53,521 --> 00:05:55,462
Je viens de me prendre
l'intégrale D'Ed Wood.

113
00:05:55,587 --> 00:05:56,890
Et si la poule était l'œuf ?

114
00:05:57,015 --> 00:05:58,909
Et si c'était d'abord
un problème aux poumons ?

115
00:05:59,034 --> 00:06:00,307
Je me fiche un peu du film,

116
00:06:00,432 --> 00:06:01,761
mais je ne veux pas que tu...

117
00:06:01,886 --> 00:06:02,657
Un lupus.

118
00:06:02,782 --> 00:06:04,560
C'est une mauvaise idée, House.

119
00:06:05,862 --> 00:06:08,882
S'il avait un rash
ou des problèmes de circulation...

120
00:06:09,911 --> 00:06:10,951
Zut !

121
00:06:13,316 --> 00:06:16,061
Je suis en retard à mon cours
sur le contrôle de la colère.

122
00:06:20,476 --> 00:06:21,749
Les embouteillages, sûr.

123
00:06:22,330 --> 00:06:23,896
Les impôts, c'est clair.

124
00:06:24,021 --> 00:06:25,830
Des petits-enfants pourris gâtés.

125
00:06:25,955 --> 00:06:26,885
Des banalités.

126
00:06:30,436 --> 00:06:31,431
Rien d'autre ?

127
00:06:31,556 --> 00:06:33,620
Je perds mon calme quand j'entends

128
00:06:33,745 --> 00:06:36,595
que tout un argumentaire
peut nous convaincre

129
00:06:36,956 --> 00:06:40,716
d'abandonner toute notre rationalité
et nos réactions naturelles

130
00:06:40,841 --> 00:06:42,443
suite au décès d'un enfant.

131
00:06:45,155 --> 00:06:46,630
J'ai pas raison, Emory ?

132
00:06:52,095 --> 00:06:54,205
Je ne crois pas qu'Emory veuille parler.

133
00:06:54,330 --> 00:06:55,491
Ils ont foiré, non ?

134
00:06:55,616 --> 00:06:57,416
Ils ont raté le rash de votre fils.

135
00:06:57,541 --> 00:06:58,843
Un tout léger, sur la joue.

136
00:06:58,968 --> 00:07:00,151
Il n'avait pas de rash.

137
00:07:01,338 --> 00:07:03,283
On devrait parler
des petits enfants de Lena.

138
00:07:03,408 --> 00:07:04,418
Ils sont en vie.

139
00:07:04,730 --> 00:07:06,550
- Était-il sensible à la lumière ?
- Non.

140
00:07:06,675 --> 00:07:08,787
Des doigts et orteils froids ?

141
00:07:18,860 --> 00:07:20,787
Une granulomatose de Wegener.

142
00:07:20,912 --> 00:07:22,287
Je dois ausculter votre fils.

143
00:07:23,105 --> 00:07:25,402
C'est un peu tard pour ça, connard.

144
00:07:25,806 --> 00:07:27,845
Avec votre consentement
et celui de votre femme,

145
00:07:27,970 --> 00:07:30,557
nous pourrons l'exhumer
et trouver ce qui l'a tué.

146
00:07:31,841 --> 00:07:32,618
Ex-femme.

147
00:07:33,331 --> 00:07:34,958
Et vous n'aurez jamais son accord.

148
00:07:35,313 --> 00:07:37,381
Elle a tourné la page...
Nouveau mari, nouvel enfant.

149
00:07:37,506 --> 00:07:40,214
Elle ne veut plus entendre parler
de la mort de Drew ni même de moi.

150
00:07:43,887 --> 00:07:46,267
Vous êtes en colère
parce que votre enfant est mort.

151
00:07:46,633 --> 00:07:49,250
Et encore plus
parce que vous ne savez pas pourquoi.

152
00:07:51,044 --> 00:07:52,742
Les gens ont besoin de réponses.

153
00:08:02,527 --> 00:08:05,061
Il est dans une crypte
au cimetière de St Jude.

154
00:08:08,953 --> 00:08:10,863
Tu ressens une douleur ici ?

155
00:08:11,452 --> 00:08:12,235
Un peu.

156
00:08:13,194 --> 00:08:14,487
Mais pas que là...

157
00:08:15,673 --> 00:08:16,377
Ici.

158
00:08:16,984 --> 00:08:18,198
Sensibilité aux seins.

159
00:08:18,323 --> 00:08:20,160
Tes règles sont régulières, Iris ?

160
00:08:20,951 --> 00:08:21,998
Pas vraiment.

161
00:08:24,240 --> 00:08:26,387
- Qu'a-t-elle ?
- On devrait faire un test de grossesse.

162
00:08:27,177 --> 00:08:29,123
Iris n'est pas sexuellement active.

163
00:08:29,468 --> 00:08:31,306
Elle n'a même pas de petit copain.

164
00:08:31,431 --> 00:08:33,587
Une grossesse expliquerait
tous ses symptômes.

165
00:08:33,712 --> 00:08:35,593
Même des réactions allergiques
imprévisibles.

166
00:08:35,718 --> 00:08:38,164
Comment être enceinte
alors que je n'ai jamais fait l'amour ?

167
00:08:39,246 --> 00:08:40,724
Il nous faut juste un peu de sang.

168
00:08:44,493 --> 00:08:45,651
Qu'est-ce qu'il y a ?

169
00:08:45,776 --> 00:08:47,140
Mes bras.

170
00:08:49,000 --> 00:08:50,606
Je ne sens plus mes bras.

171
00:08:57,780 --> 00:08:58,687
À ce rythme,

172
00:08:59,443 --> 00:09:01,599
je vais chercher un endroit
pour ma propre tombe.

173
00:09:02,434 --> 00:09:05,682
Merci de vos généreux dons,
vous avez la matinée.

174
00:09:05,807 --> 00:09:06,913
Plutôt 13 minutes.

175
00:09:09,605 --> 00:09:11,926
Avant d'aller plus loin, docteur,

176
00:09:12,051 --> 00:09:14,557
je souhaiterais savoir quels examens
vous souhaitez réaliser

177
00:09:14,682 --> 00:09:16,098
sur ces restes.

178
00:09:17,163 --> 00:09:20,796
Connaissez-vous l'association américaine
des adorateurs de cadavre d'enfants ?

179
00:09:23,180 --> 00:09:25,894
Ces lieux sont sacrés,

180
00:09:26,194 --> 00:09:28,956
montrez-leur le plus grand respect.

181
00:09:29,778 --> 00:09:33,170
Donc vous pillez des tombes
mais je dois montrer du respect.

182
00:09:36,921 --> 00:09:39,224
Je pense qu'ils se sont trompés
sur les causes de la mort.

183
00:09:39,349 --> 00:09:42,073
Si je trouve un trou
dans le cartilage de son nez,

184
00:09:42,198 --> 00:09:43,933
juste là,
ça voudra dire que j'ai raison.

185
00:09:47,925 --> 00:09:49,104
Soyez respectueux.

186
00:09:55,324 --> 00:09:57,123
J'ai préparé le sarcophage pour vous.

187
00:09:59,507 --> 00:10:00,713
Merci, Igor.

188
00:10:02,340 --> 00:10:03,308
C'est Milton.

189
00:10:50,793 --> 00:10:52,509
Vous me devez un pantalon propre.

190
00:10:56,304 --> 00:10:58,156
- Elle est enceinte.
- Le test est positif.

191
00:10:59,151 --> 00:11:04,203
Elle a perdu l'usage de ses bras
et son innocence.

192
00:11:05,065 --> 00:11:06,578
Un Dieu vengeur ?

193
00:11:09,336 --> 00:11:10,541
Ou une tumeur cérébrale.

194
00:11:11,052 --> 00:11:12,105
Une vascularite.

195
00:11:12,230 --> 00:11:13,049
Une SEP.

196
00:11:21,245 --> 00:11:23,272
Vu le silence,
j'en déduis que Chase n'est pas là.

197
00:11:23,397 --> 00:11:24,416
Si, je suis là.

198
00:11:24,838 --> 00:11:25,753
Où êtes-vous ?

199
00:11:26,176 --> 00:11:27,011
Nulle part.

200
00:11:27,407 --> 00:11:28,817
Dit-il mystérieusement.

201
00:11:29,576 --> 00:11:31,676
J'imagine que vous êtes d'accord
avec le diagnostic.

202
00:11:33,758 --> 00:11:34,621
Tout à fait.

203
00:11:35,035 --> 00:11:36,935
Même s'il y en a eu trois ?

204
00:11:37,507 --> 00:11:40,966
La SEP et la vascularite
s'améliorent avec une grossesse.

205
00:11:42,406 --> 00:11:44,364
J'allais dire que j'étais d'accord
avec l'autre.

206
00:11:44,489 --> 00:11:45,868
Il s'est épilé les sourcils.

207
00:11:45,993 --> 00:11:47,202
J'ai rencontré une femme

208
00:11:47,327 --> 00:11:48,817
qui aime les hommes soignés.

209
00:11:48,942 --> 00:11:49,778
Partout ?

210
00:11:52,499 --> 00:11:57,007
Vu le silence, j'imagine que Chase a eu
une épilation du maillot brésilienne.

211
00:11:58,365 --> 00:11:59,368
Intéressant.

212
00:12:07,961 --> 00:12:10,854
Mais, est-ce vraiment pour une femme ?

213
00:12:10,979 --> 00:12:12,644
Ou pour quelque chose de plus profond ?

214
00:12:12,769 --> 00:12:15,650
Autre question, la paresthésie
peut-elle venir d'une MST ?

215
00:12:15,920 --> 00:12:18,438
Une multinévrite lié au SIDA.

216
00:12:20,839 --> 00:12:25,314
Vu le silence,
vous êtes tous d'accord avec Chase

217
00:12:26,343 --> 00:12:28,815
ou vous fixez ses sourcils émasculés.

218
00:12:28,940 --> 00:12:31,824
Dans les deux cas,
faites-lui un test pour le VIH

219
00:12:31,949 --> 00:12:34,139
et une IRM pour vérifier
qu'elle n'a pas de tumeur.

220
00:12:36,216 --> 00:12:38,283
Et vérifiez aussi
la testostérone de Chase.

221
00:12:57,632 --> 00:12:59,623
Les analyses de sang sont négatives
pour le VIH.

222
00:12:59,748 --> 00:13:01,090
On parie tous sur une tumeur.

223
00:13:03,087 --> 00:13:04,846
Ça fait le brésilien ?

224
00:13:05,409 --> 00:13:06,974
Un peu, mais ça va.

225
00:13:07,099 --> 00:13:08,346
Et la théorie de House ?

226
00:13:08,471 --> 00:13:10,956
- Pourquoi tu l'as vraiment fait ?
- Parce que je suis superficiel.

227
00:13:11,124 --> 00:13:11,954
Pas avant ?

228
00:13:12,079 --> 00:13:13,754
Celle que je fréquentais ne l'étais pas.

229
00:13:13,879 --> 00:13:14,872
Rien de profond.

230
00:13:16,043 --> 00:13:17,486
Pas de tumeur non plus.

231
00:13:17,611 --> 00:13:18,731
Son cerveau n'a rien.

232
00:13:22,155 --> 00:13:23,430
Tout a l'air normal.

233
00:13:26,930 --> 00:13:28,096
Qu'est-ce qu'il y a ?

234
00:13:28,221 --> 00:13:29,057
Mes bras...

235
00:13:29,359 --> 00:13:30,288
Toujours rien ?

236
00:13:30,413 --> 00:13:31,684
Non, ils sont endoloris.

237
00:13:31,809 --> 00:13:33,087
La paresthésie est partie.

238
00:13:42,609 --> 00:13:44,680
Le bleu vient peut-être
d'un traumatisme physique ?

239
00:13:44,805 --> 00:13:46,946
Tu penses qu'elle est tombée
plusieurs fois du lit ?

240
00:13:47,263 --> 00:13:49,413
Un désordre sanguin,
peut-être une thrombopénie.

241
00:13:49,538 --> 00:13:51,325
Une insuffisance en vitamine K
ou le scorbut

242
00:13:51,450 --> 00:13:52,926
expliquent ses problèmes sanguins.

243
00:13:53,051 --> 00:13:54,615
La grossesse a pu tout amplifier.

244
00:13:54,740 --> 00:13:58,302
Les garçons, cherchez chez elle.
Les filles, analyses au labo.

245
00:13:58,698 --> 00:14:00,447
Je ne crois pas que ce soit sexiste.

246
00:14:01,116 --> 00:14:02,049
Où étiez-vous ?

247
00:14:03,271 --> 00:14:04,378
Chercher ma lessive.

248
00:14:04,503 --> 00:14:07,095
J'ai fait le plein, violé un mort.

249
00:14:07,220 --> 00:14:09,650
Si vous ne me croyez pas,
appelez la compagnie de mon bracelet.

250
00:14:09,775 --> 00:14:10,683
Je l'ai fait.

251
00:14:10,808 --> 00:14:13,027
Hélas la station navale du lac Patuxent

252
00:14:13,152 --> 00:14:15,787
faisait des essais GPS
et a coupé le signal

253
00:14:16,488 --> 00:14:19,149
pour les 45 minutes
où vous n'étiez pas là.

254
00:14:20,324 --> 00:14:22,363
Si j'avais su que j'avais
45 minutes de liberté,

255
00:14:22,488 --> 00:14:23,806
J'aurais fait du deltaplane.

256
00:14:23,931 --> 00:14:25,197
J'admire votre créativité.

257
00:14:25,365 --> 00:14:27,395
Que se passera-t-il
quand vos combines échoueront ?

258
00:14:27,708 --> 00:14:29,153
Vous devrez payer un pari ?

259
00:14:29,278 --> 00:14:31,020
Je triplerai vos heures
de consultation ?

260
00:14:31,260 --> 00:14:34,559
Je devrais appeler la police
et vous retournerez en prison.

261
00:14:44,316 --> 00:14:45,759
Il y a des lignes sur ses ongles,

262
00:14:45,884 --> 00:14:47,804
je pense à un empoisonnement
aux métaux lourds.

263
00:14:47,929 --> 00:14:48,915
Tu es un accro.

264
00:14:49,040 --> 00:14:50,971
J'ai été bête de penser
que tes addictions

265
00:14:51,096 --> 00:14:53,232
se limitaient aux pilules,
à ton comportement asocial,

266
00:14:53,357 --> 00:14:54,572
et au sarcasme.

267
00:14:55,192 --> 00:14:55,921
Désolé.

268
00:14:56,336 --> 00:14:57,569
La vicodin m'influence.

269
00:14:57,897 --> 00:14:59,912
Tu es aussi accro aux énigmes.

270
00:15:00,220 --> 00:15:01,875
Tu as un comportement classique d'accro.

271
00:15:02,000 --> 00:15:05,200
Tu mens, tu négliges tes responsabilités
et tu ne peux pas t'arrêter,

272
00:15:05,325 --> 00:15:07,164
qu'importent les conséquences
dévastatrices.

273
00:15:07,289 --> 00:15:09,824
Étudier un cas médical
ne viole pas ma conditionnelle.

274
00:15:09,949 --> 00:15:11,309
C'est mon travail.

275
00:15:11,583 --> 00:15:14,777
Ton travail, c'est de faire
ce que Foreman te dit de faire.

276
00:15:15,095 --> 00:15:17,979
On oublie <i>la fiancée du monstre</i>,
regarde Norma Rae.

277
00:15:20,248 --> 00:15:22,143
Avant de commencer,
je veux tous vous remercier

278
00:15:22,268 --> 00:15:23,915
d'avoir accepté de vous déplacer.

279
00:15:24,040 --> 00:15:25,973
J'avais un rendez-vous
de ce côté de la ville,

280
00:15:26,098 --> 00:15:27,933
mais je ne voulais pas
rater cette réunion.

281
00:15:28,058 --> 00:15:29,113
Merci.

282
00:15:29,720 --> 00:15:30,644
Je paie.

283
00:15:31,498 --> 00:15:32,553
Pas littéralement.

284
00:15:34,014 --> 00:15:35,835
Allons repoudrer nos nez.

285
00:15:43,130 --> 00:15:46,236
Saviez-vous que votre ex-femme
habite juste à côté ?

286
00:15:50,024 --> 00:15:53,251
Elle finit le travail à 16 h
et va chercher son enfant à 16 h 15.

287
00:15:53,376 --> 00:15:55,197
Ça nous laisse 20 minutes.

288
00:15:56,921 --> 00:15:58,204
J'ai passé quelques appels.

289
00:15:58,820 --> 00:16:01,520
C'est fou ce que les gens confient
si vous les brutalisez assez.

290
00:16:03,254 --> 00:16:04,671
Cette table était déjà là ?

291
00:16:09,762 --> 00:16:12,463
Un bois de ce genre
peut contenir de l'arsenic.

292
00:16:13,782 --> 00:16:15,155
On ne devrait pas être ici.

293
00:16:15,964 --> 00:16:17,284
On n'a pas le choix.

294
00:16:18,296 --> 00:16:20,714
C'est le seul moyen d'obtenir
une réponse.

295
00:16:21,343 --> 00:16:23,516
Votre ex met-elle
un double quelque part ?

296
00:16:25,020 --> 00:16:26,234
De quoi avait-il l'air ?

297
00:16:34,941 --> 00:16:35,869
Paisible.

298
00:16:40,280 --> 00:16:41,864
C'est pas la carence en vitamine K.

299
00:16:41,989 --> 00:16:44,741
Il y a plus d'épinards et de brocolis
au frigo que dans une ferme.

300
00:16:45,110 --> 00:16:46,439
Ton épilation brésilienne...

301
00:16:47,090 --> 00:16:48,770
Tu as dit que ça faisait "un peu" mal.

302
00:16:49,985 --> 00:16:51,100
T'en as eu une ?

303
00:16:51,225 --> 00:16:52,428
Plus d'une, toi pas ?

304
00:16:52,553 --> 00:16:54,427
Ça fait toujours très mal.

305
00:16:55,235 --> 00:16:56,398
C'est mon petit secret.

306
00:16:56,785 --> 00:16:57,876
Quel est le tien ?

307
00:16:59,546 --> 00:17:02,054
On m'a fait les ongles et les sourcils,
mais c'est tout.

308
00:17:02,335 --> 00:17:03,998
Il faut juste que je trouve une excuse.

309
00:17:04,848 --> 00:17:06,457
J'ai dîné avec une productrice TV.

310
00:17:06,783 --> 00:17:09,132
Elle m'a demandé de rejoindre
une série médicale.

311
00:17:10,724 --> 00:17:12,781
J'ai fait des essais hier
et j'ai tourné aujourd'hui.

312
00:17:12,906 --> 00:17:14,560
Tu es un médecin à la TV ?

313
00:17:15,308 --> 00:17:16,370
Que pour une fois.

314
00:17:16,495 --> 00:17:17,613
C'est diffusé quand ?

315
00:17:18,448 --> 00:17:19,660
Il y a deux heures.

316
00:17:19,785 --> 00:17:21,422
Sinon je mentirais encore.

317
00:17:22,812 --> 00:17:25,196
C'est ce qu'elle a ouvert
quand elle a eu une crise cardiaque.

318
00:17:26,718 --> 00:17:29,673
Les gens croiront-ils
vraiment que Chase est médecin ?

319
00:17:31,512 --> 00:17:32,599
"N'y comptez pas."

320
00:17:45,529 --> 00:17:46,817
Elle a bien un petit-ami.

321
00:17:46,942 --> 00:17:48,332
Des lettres d'amour.

322
00:17:51,045 --> 00:17:52,756
- Du porno.
- Du genre violent.

323
00:17:52,881 --> 00:17:55,787
De la torture, du viol...
Des animaux.

324
00:17:57,245 --> 00:17:58,419
La gentille fille.

325
00:19:53,413 --> 00:19:54,847
C'est tout ce qu'il reste.

326
00:19:57,416 --> 00:19:59,361
Une boîte en bas du placard.

327
00:20:15,090 --> 00:20:17,421
Il portait ces trucs stupides
tout le temps.

328
00:20:18,132 --> 00:20:20,237
Je devais avoir l'air apeuré.

329
00:20:21,671 --> 00:20:24,068
Ça a été fait avec
de la peinture de plomb.

330
00:20:26,820 --> 00:20:27,928
La porte de derrière.

331
00:20:28,993 --> 00:20:30,506
Commençons par partir.

332
00:20:31,025 --> 00:20:33,559
On doit attraper la fin de la classe.

333
00:20:40,638 --> 00:20:42,039
Je l'ai rencontré à l'école.

334
00:20:43,640 --> 00:20:45,347
C'était le seul garçon qui m'appréciait.

335
00:20:45,790 --> 00:20:47,339
C'était plus que de l'appréciation.

336
00:20:48,562 --> 00:20:50,242
On n'a pas couché ensemble.

337
00:20:50,367 --> 00:20:52,407
Voyons, Iris, tu es enceinte.

338
00:20:52,532 --> 00:20:54,038
Donc je mens sur tout ?

339
00:20:54,163 --> 00:20:58,033
Tu as menti sur ton copain
tu mens sur le sexe

340
00:20:58,158 --> 00:21:00,725
et sur cette... ordure.

341
00:21:00,850 --> 00:21:01,869
C'est à lui.

342
00:21:01,994 --> 00:21:03,638
Il ne peut pas les laisser chez lui.

343
00:21:03,763 --> 00:21:06,197
Une chance que tu sois si accommodante.

344
00:21:07,042 --> 00:21:08,593
Qu'est-ce que tu me caches d'autre ?

345
00:21:17,329 --> 00:21:18,212
Chérie...

346
00:21:20,095 --> 00:21:21,045
Qu'y a-t-il ?

347
00:21:25,092 --> 00:21:26,359
Il est venu ici hier.

348
00:21:27,463 --> 00:21:29,259
Il m'a dit que je devrais partir.

349
00:21:30,051 --> 00:21:32,163
Mais je ne voulais pas,
il est devenu furieux.

350
00:21:35,954 --> 00:21:37,755
- Il t'a frappé ?
- Traumatisme physique.

351
00:21:37,880 --> 00:21:39,480
Ça explique les anomalies sanguines.

352
00:21:39,605 --> 00:21:40,863
Il faut appeler la police.

353
00:21:41,646 --> 00:21:42,886
Je ne leur dirai rien.

354
00:21:44,127 --> 00:21:46,097
C'est ridicule.
Il t'a frappé !

355
00:21:52,221 --> 00:21:53,102
Quoi encore ?

356
00:21:53,426 --> 00:21:54,579
J'ai du mal à voir.

357
00:21:55,194 --> 00:21:56,678
Qu'est-ce qu'il m'arrive ?

358
00:22:04,267 --> 00:22:06,074
Alcool à brûler, vinaigre.

359
00:22:07,507 --> 00:22:09,077
Ça, je sais pas trop ce que c'est.

360
00:22:09,229 --> 00:22:11,704
Il n'y a pas de vrais examens médicaux ?

361
00:22:12,249 --> 00:22:14,799
Les patients morts reçoivent
un peu moins d'attention.

362
00:22:15,188 --> 00:22:16,446
Rose, c'est du plomb.

363
00:22:16,886 --> 00:22:18,777
Orange, c'est du mercure.

364
00:22:19,270 --> 00:22:20,991
Et la rouille, c'est de l'arsenic.

365
00:22:21,897 --> 00:22:23,191
Que veut dire le marron ?

366
00:22:23,446 --> 00:22:24,475
C'est du scotch.

367
00:23:02,891 --> 00:23:04,257
Je l'appelais "Deezer."

368
00:23:06,427 --> 00:23:08,231
Il ne pouvait pas dire "zèbre".

369
00:23:09,513 --> 00:23:11,218
Il avait ses propres mots pour tout.

370
00:23:11,343 --> 00:23:12,768
On appelait ça des "drewismes".

371
00:23:18,027 --> 00:23:19,409
Comment fait votre ex-femme ?

372
00:23:21,371 --> 00:23:24,599
Pour ne pas être en colère
et malheureuse ?

373
00:23:28,852 --> 00:23:30,834
Elle fait comme si
ce n'était jamais arrivé.

374
00:23:32,470 --> 00:23:33,911
Elle n'a jamais pleuré.

375
00:23:35,154 --> 00:23:36,543
Même pas à son enterrement.

376
00:23:38,578 --> 00:23:41,220
J'étais une épave et elle...

377
00:23:44,193 --> 00:23:45,328
c'était une statue.

378
00:23:52,853 --> 00:23:53,913
On a un problème.

379
00:23:54,278 --> 00:23:55,387
Est-ce qu'il boite ?

380
00:24:00,577 --> 00:24:02,759
Qu'est-ce que ça change
qu'il ait deux cas ?

381
00:24:03,145 --> 00:24:05,398
Parce qu'ensuite, il en aura trois,
puis quatre.

382
00:24:05,768 --> 00:24:09,254
Puis des animaux, des fantômes,
et des fantômes d'animaux.

383
00:24:09,544 --> 00:24:11,321
Si bien sûr on parle de House.

384
00:24:11,963 --> 00:24:13,820
Vous allez droit dans le mur.

385
00:24:14,356 --> 00:24:16,380
Il a plus à perdre que moi
et il le sait.

386
00:24:17,193 --> 00:24:18,231
Il est rationnel.

387
00:24:18,720 --> 00:24:19,730
Non, c'est faux.

388
00:24:19,855 --> 00:24:21,582
C'est le plus rationnel
que je connaisse.

389
00:24:21,707 --> 00:24:22,884
Et c'est très énervant.

390
00:24:23,009 --> 00:24:25,199
Il n'ira pas en prison
à cause d'un enfant décédé.

391
00:24:26,088 --> 00:24:29,210
C'est un accro, il ira en prison
rien que pour une énigme.

392
00:24:31,307 --> 00:24:32,674
Il s'arrêtera.

393
00:24:38,030 --> 00:24:41,170
Au milieu de l'examen périmétrique,
elle a perdu la vue.

394
00:24:41,513 --> 00:24:43,367
- Elle peut voir parfaitement.
- Une AIT.

395
00:24:43,642 --> 00:24:45,534
Il y a le mot "transitoire" dedans.

396
00:24:49,640 --> 00:24:50,941
C'est parti.

397
00:24:54,971 --> 00:24:58,998
Chesa, après avoir vu les photos,
l'opération de Lauren lui a coûté

398
00:24:59,123 --> 00:25:00,832
un paquet de billets.

399
00:25:01,514 --> 00:25:02,788
En plus d'une liposuccion,

400
00:25:02,913 --> 00:25:04,642
elle s'est fait opérer du nez et du cul,

401
00:25:04,968 --> 00:25:06,551
mais ses nouveaux tétons en plastique

402
00:25:06,676 --> 00:25:08,311
pendent comme les valseuses d'un cabot.

403
00:25:09,974 --> 00:25:11,232
Dans le script original...

404
00:25:12,668 --> 00:25:14,141
Il nous illumine.

405
00:25:14,589 --> 00:25:16,453
Il s'est aussi occupé
de notre tire-au-flanc.

406
00:25:16,578 --> 00:25:18,742
Espérons juste que personne
n'a coupé le mauvais fil.

407
00:25:24,454 --> 00:25:26,600
Tu voulais donc juste
avoir l'air beau à la TV.

408
00:25:26,725 --> 00:25:28,377
Le tout est de savoir pourquoi.

409
00:25:28,867 --> 00:25:31,116
- C'est l'heure des consultations.
- Qu'est-ce qu'on fait ?

410
00:25:31,241 --> 00:25:35,254
1 ARM POUR 1 AIT.
PTDR.

411
00:25:36,864 --> 00:25:38,632
Vous n'avez pas
de consultations le mardi.

412
00:25:39,549 --> 00:25:40,815
Vous avez raison.

413
00:25:44,238 --> 00:25:46,482
Bonjour, je suis là pour
le vaccin gratuit contre la grippe.

414
00:25:46,607 --> 00:25:47,661
On m'a appelé...

415
00:25:47,786 --> 00:25:50,113
Je veux savoir pourquoi
vous vous fichez de votre 1er enfant.

416
00:25:50,238 --> 00:25:52,675
Perdre votre enfant,
ça a glissé sur vous.

417
00:25:54,145 --> 00:25:55,772
Vous connaissez mon premier enfant ?

418
00:25:55,897 --> 00:25:57,584
Aucune réaction, même à l'enterrement.

419
00:25:57,709 --> 00:25:58,525
Et alors ?

420
00:25:58,650 --> 00:26:00,803
Vous aviez hâte de câliner
l'enfant de remplacement.

421
00:26:04,206 --> 00:26:04,979
Et merde.

422
00:26:06,231 --> 00:26:08,791
- Vous n'avez pas le droit de dire ça.
- Je sais, je méritais la gifle.

423
00:26:09,267 --> 00:26:11,581
Mais j'espérais
que vous n'en seriez pas capable.

424
00:26:11,854 --> 00:26:13,571
Une hyperthyroïdie apathétique.

425
00:26:13,819 --> 00:26:16,385
Ça peut être lié aux reins
et être génétique.

426
00:26:16,510 --> 00:26:17,997
Mais ça entraîne l'apathie.

427
00:26:18,122 --> 00:26:20,302
J'espérais que votre
manque d'émotion était un symptôme

428
00:26:20,535 --> 00:26:22,172
que vous auriez pu transmettre

429
00:26:22,297 --> 00:26:23,620
à votre premier fils.

430
00:26:27,456 --> 00:26:28,626
Vous connaissez Emory.

431
00:26:29,251 --> 00:26:30,500
On est dans le même club.

432
00:26:30,625 --> 00:26:31,776
Il veut revivre ça.

433
00:26:32,576 --> 00:26:33,315
Pas moi.

434
00:26:33,440 --> 00:26:34,618
C'est ce qu'on m'a dit.

435
00:26:41,604 --> 00:26:43,328
Emory était un homme merveilleux.

436
00:26:44,744 --> 00:26:46,626
Il n'avait pas peur
de montrer ses émotions.

437
00:26:47,057 --> 00:26:48,588
Et c'est bien la plupart du temps.

438
00:26:48,713 --> 00:26:49,987
Mais quand Drew est mort...

439
00:26:50,844 --> 00:26:52,002
Ça l'a submergé.

440
00:26:53,881 --> 00:26:55,649
Je me suis juré
que ça ne m'arriverait pas.

441
00:26:56,643 --> 00:26:58,234
C'est pour ça que vous l'avez quitté ?

442
00:26:58,359 --> 00:26:59,863
Je l'ai quitté à cause de ses yeux.

443
00:27:02,071 --> 00:27:03,206
Il a les yeux de Drew.

444
00:27:07,964 --> 00:27:09,292
Qui gardait Drew ?

445
00:27:10,190 --> 00:27:11,184
Mon père, mais...

446
00:27:11,309 --> 00:27:12,530
Chez lui ou chez vous ?

447
00:27:14,932 --> 00:27:16,262
Il y a deux sortes de gens.

448
00:27:16,666 --> 00:27:18,926
Ceux qui passent à autre chose
et ceux qui n'y arrivent pas.

449
00:27:19,051 --> 00:27:22,147
Mon père garde la face,
mais il est comme Emory.

450
00:27:22,641 --> 00:27:23,819
Laissez-le tranquille.

451
00:27:24,927 --> 00:27:27,132
Il a ce paradoxe en lui.

452
00:27:38,268 --> 00:27:39,333
L'IRM est normale.

453
00:27:39,632 --> 00:27:40,582
Oui, comment...

454
00:27:40,707 --> 00:27:42,365
J'ai trouvé où vivait ton petit ami.

455
00:27:43,186 --> 00:27:45,072
Quand je suis allé le voir, il a fuit.

456
00:27:45,499 --> 00:27:46,875
Et il s'est pris une voiture.

457
00:27:47,413 --> 00:27:48,332
Vous mentez.

458
00:27:48,811 --> 00:27:50,560
Il est aux urgences actuellement.

459
00:27:50,685 --> 00:27:51,881
La ferme, sac à merde !

460
00:27:52,006 --> 00:27:52,726
Iris !

461
00:27:53,719 --> 00:27:55,057
Comment sais-tu que je mens ?

462
00:27:55,796 --> 00:27:57,510
Comment sais-tu que ton copain va bien ?

463
00:27:57,635 --> 00:27:59,544
Parce que je suis là, tête de nœuds.

464
00:28:06,495 --> 00:28:08,896
Iris a un désordre mental.

465
00:28:09,152 --> 00:28:11,647
C'est un trouble de dédoublement
de la personnalité.

466
00:28:13,481 --> 00:28:14,878
Vous dites que je suis folle ?

467
00:28:15,003 --> 00:28:17,064
C'est la réponse du cerveau
à un grave traumatisme.

468
00:28:17,189 --> 00:28:19,695
Quand quelqu'un vit quelque chose
qui est trop difficile à accepter,

469
00:28:19,820 --> 00:28:22,206
il crée différentes personnalités
qui n'ont pas à l'accepter.

470
00:28:22,813 --> 00:28:24,791
Certains pensent que c'est
une réaction naturelle.

471
00:28:24,916 --> 00:28:27,112
Iris n'a jamais eu de traumatisme grave.

472
00:28:27,539 --> 00:28:28,707
L'accident de voiture ?

473
00:28:28,832 --> 00:28:29,920
J'avais deux ans.

474
00:28:30,584 --> 00:28:31,872
Je ne me souviens de rien.

475
00:28:32,672 --> 00:28:35,162
Ces personnalités
que je suis censée avoir...

476
00:28:36,165 --> 00:28:37,105
Elles sont où ?

477
00:28:37,230 --> 00:28:39,090
Elles sont là quand
tu es apeurée ou anxieuse.

478
00:28:39,215 --> 00:28:41,560
C'est pour ça que House a utilisé
l'histoire du copain blessé.

479
00:28:41,685 --> 00:28:43,068
Mais s'il n'y a pas de copain,

480
00:28:43,193 --> 00:28:44,515
d'où viennent ces bleus ?

481
00:28:44,640 --> 00:28:45,723
De la grossesse ?

482
00:28:47,064 --> 00:28:49,767
Quand tu as dit que ton copain
t'avait frappé,

483
00:28:50,093 --> 00:28:51,668
tu t'es frappée toi-même.

484
00:28:52,195 --> 00:28:53,250
Et la grossesse...

485
00:28:54,499 --> 00:28:56,052
Pas besoin d'un petit copain.

486
00:28:56,751 --> 00:28:57,957
Un garçon suffit.

487
00:29:00,505 --> 00:29:03,488
Tu n'es pas consciente
de la moitié de ce que tu as faites.

488
00:29:08,917 --> 00:29:12,302
Comment cela peut arriver
à ma fille sans que je le sache ?

489
00:29:12,427 --> 00:29:13,904
Le diazépam l'a masqué.

490
00:29:14,310 --> 00:29:15,988
Lui retirer a tout révélé.

491
00:29:16,326 --> 00:29:18,675
Mais je ne prenais pas de...
"diazépam" ?

492
00:29:19,308 --> 00:29:20,179
C'est quoi ?

493
00:29:28,236 --> 00:29:30,260
C'est ce que tu appelais des vitamines.

494
00:29:32,336 --> 00:29:34,373
Je suis désolée Iris.

495
00:29:34,498 --> 00:29:36,475
Je pensais que tu étais lunatique.

496
00:29:36,600 --> 00:29:39,227
Je ne voulais pas que tu crois
que tu prenais des médicaments.

497
00:29:43,868 --> 00:29:44,736
Mon Dieu...

498
00:29:44,861 --> 00:29:47,176
Qu'est-ce que j'ai été bête.

499
00:29:50,125 --> 00:29:52,020
On a besoin de ton aide.

500
00:29:52,967 --> 00:29:55,307
Les symptômes sont tous très différents.

501
00:29:55,844 --> 00:29:59,068
Allergie, paresthésie, perte
de la vue, tension changeante.

502
00:29:59,193 --> 00:30:00,473
Vous croyez que je simule ?

503
00:30:00,598 --> 00:30:01,853
Tes symptômes sont réels.

504
00:30:02,367 --> 00:30:04,804
Mais certains sont physiologiques
et d'autres psychologiques.

505
00:30:04,929 --> 00:30:06,578
Donc elle a bien un problème.

506
00:30:07,549 --> 00:30:09,704
En plus des personnalités multiples ?

507
00:30:09,959 --> 00:30:11,139
Oui mais on ne saura ça

508
00:30:11,264 --> 00:30:14,437
quand accédant à ses
personnalités pour comparer.

509
00:30:14,842 --> 00:30:16,294
Comment on fait ça ?

510
00:30:17,274 --> 00:30:18,220
Par l'hypnose.

511
00:30:21,089 --> 00:30:22,409
Foreman ne te lâchera pas.

512
00:30:24,239 --> 00:30:25,275
Il n'est pas bête.

513
00:30:25,400 --> 00:30:26,773
Si, il l'est. Tout comme vous.

514
00:30:27,512 --> 00:30:30,077
Si tu restes borné, il restera borné.

515
00:30:30,245 --> 00:30:31,900
Tu finiras pas te planter quelque part.

516
00:30:32,025 --> 00:30:33,716
Et ce sera mauvais pour vous deux.

517
00:30:34,093 --> 00:30:37,506
Mais toi seul ira en prison.

518
00:30:39,591 --> 00:30:41,130
Ça n'en vaut pas la peine, House.

519
00:31:45,757 --> 00:31:47,277
Oui monsieur,

520
00:31:48,074 --> 00:31:51,600
oui je vous ai dit que je voyais
mon chiropracteur,

521
00:31:51,725 --> 00:31:53,212
mais j'ai eu une crevaison.

522
00:31:54,664 --> 00:31:55,737
Oui, c'est bête.

523
00:31:58,034 --> 00:31:59,903
N'envoyez pas les marines.

524
00:32:00,629 --> 00:32:02,405
Je reprends la route
dans quelques minutes.

525
00:32:09,302 --> 00:32:11,930
Dr James Wilson, légiste du département.

526
00:32:12,176 --> 00:32:14,763
Je voudrais vous poser des questions
sur votre petit fils, Drew Lemaine.

527
00:32:31,047 --> 00:32:32,657
Que faisait-il quand il était ici ?

528
00:32:33,334 --> 00:32:34,803
Où jouait-il ?
Que mangeait-il ?

529
00:32:35,700 --> 00:32:39,351
On regardait beaucoup la TV
et on mangeait des biscuits.

530
00:32:41,032 --> 00:32:43,168
- Vous lui donniez de la craie ?
- Non.

531
00:32:43,293 --> 00:32:45,068
- De la peinture pour les doigts ?
- Non !

532
00:32:46,221 --> 00:32:47,276
Un bac à sable ?

533
00:32:47,602 --> 00:32:48,732
Je vous l'ai dit.

534
00:32:49,053 --> 00:32:50,613
On regardait beaucoup la TV.

535
00:32:56,551 --> 00:32:57,827
Vous attendez quelqu'un ?

536
00:32:58,728 --> 00:32:59,441
Quoi ?

537
00:33:04,061 --> 00:33:05,904
Dr Wilson de mon cul !

538
00:33:06,029 --> 00:33:08,169
Je vous ai dit de le laisser
tranquille, fils de pute !

539
00:33:09,286 --> 00:33:10,571
On a déclenché sa colère.

540
00:33:13,863 --> 00:33:15,244
Je parle à qui ?

541
00:33:17,109 --> 00:33:18,007
Personne.

542
00:33:19,880 --> 00:33:21,279
Tu es forcément quelqu'un.

543
00:33:22,564 --> 00:33:23,656
Je suis trop petite.

544
00:33:25,204 --> 00:33:26,656
Personne ne me voit.

545
00:33:27,755 --> 00:33:29,304
Personne ne sait que je suis là.

546
00:33:30,241 --> 00:33:32,037
Son pouls passe de 140 à 90.

547
00:33:34,905 --> 00:33:35,758
Quoi ?

548
00:33:36,260 --> 00:33:37,351
Mes bras.

549
00:33:38,142 --> 00:33:39,219
Tu ne les sens pas ?

550
00:33:41,551 --> 00:33:43,214
C'est pas grave, on peut le guérir.

551
00:33:44,815 --> 00:33:46,160
Tu as mal ailleurs ?

552
00:33:46,724 --> 00:33:47,786
Pas pour l'instant.

553
00:33:48,934 --> 00:33:50,126
Mais tu avais mal ?

554
00:33:51,824 --> 00:33:53,549
Quand je mange des fraises.

555
00:33:56,918 --> 00:33:58,291
Et que je me souviens...

556
00:34:00,370 --> 00:34:01,874
Tu te souviens d'avoir mal ?

557
00:34:03,990 --> 00:34:05,301
Je me souviens de tout.

558
00:34:22,733 --> 00:34:23,854
Bébé...

559
00:34:26,871 --> 00:34:28,253
Tout ira bien,.

560
00:34:53,206 --> 00:34:54,217
Iris ?

561
00:34:55,470 --> 00:34:56,904
Pourquoi ne rien m'avoir dit ?

562
00:35:00,195 --> 00:35:01,910
C'est ma faute si papa est mort.

563
00:35:03,619 --> 00:35:04,697
Si c'est la mienne !

564
00:35:05,119 --> 00:35:06,905
Je pleurais, il ne pouvait pas conduire.

565
00:35:07,030 --> 00:35:08,278
C'est ma faute si papa...

566
00:35:08,503 --> 00:35:10,503
Non ma chérie.

567
00:35:10,628 --> 00:35:12,000
Tu n'étais qu'un bébé.

568
00:35:12,125 --> 00:35:13,819
C'était pas ta faute.

569
00:35:14,759 --> 00:35:15,692
Mon bébé.

570
00:35:15,817 --> 00:35:16,879
C'était ma faute.

571
00:35:17,004 --> 00:35:18,551
Je suis désolée, maman.

572
00:35:20,222 --> 00:35:22,017
Je suis vraiment désolée.

573
00:35:34,499 --> 00:35:37,134
Elle n'a pas fait de fausse couche.
Elle est toujours enceinte.

574
00:35:39,685 --> 00:35:42,098
On barre tout ce qui n'apparaît pas
chez ses personnalités.

575
00:35:44,240 --> 00:35:46,466
Quand elle a ouvert la balle,
ça a déclenché un changement

576
00:35:46,591 --> 00:35:48,498
vers une personnalité
allergique à la fraise.

577
00:35:48,623 --> 00:35:50,873
Une grossesse, un saignement vaginal
et une tension élevée.

578
00:35:50,998 --> 00:35:52,439
Ça peut être une pré-éclampsie.

579
00:35:52,564 --> 00:35:54,023
Ou pire, une grossesse ectopique.

580
00:35:54,148 --> 00:35:55,326
Il faut faire une écho.

581
00:36:04,931 --> 00:36:06,972
Je ne vois pas d'embryon
dans les trompes fallopes.

582
00:36:07,649 --> 00:36:09,469
Je ne vois aucun embryon nulle part.

583
00:36:11,787 --> 00:36:13,811
Quel est l'idiot qui a fait
le test de grossesse ?

584
00:36:13,936 --> 00:36:15,718
J'en ai fait un,
Chase en a fait un autre.

585
00:36:15,843 --> 00:36:17,479
Taub en a fait un 3e, tous positifs.

586
00:36:18,066 --> 00:36:19,446
Qu'est-il arrivé à votre œil ?

587
00:36:19,571 --> 00:36:20,996
J'ai touché les fesses de Park.

588
00:36:22,210 --> 00:36:23,758
Les exoplanètes.

589
00:36:24,516 --> 00:36:26,087
Je crois qu'il a dit "exoplanètes".

590
00:36:26,212 --> 00:36:27,385
Attendez...

591
00:36:27,510 --> 00:36:29,302
On ne peut pas les voir...

592
00:36:30,023 --> 00:36:31,429
Mais on connaît leur existence

593
00:36:31,554 --> 00:36:33,886
parce qu'elles ont des effets
sur les étoiles autour d'elles.

594
00:36:34,011 --> 00:36:36,507
Les tests de grossesses indiquent
la présence d'un embryon

595
00:36:36,632 --> 00:36:38,461
à cause du taux élevé de HCG.

596
00:36:39,235 --> 00:36:41,157
Ce qui est aussi causé par un
choriocarcinome

597
00:36:41,282 --> 00:36:43,159
qui touche le placenta,
imite la grossesse,

598
00:36:43,284 --> 00:36:45,543
et entraîne une tension élevée
et des saignements vaginaux.

599
00:36:45,668 --> 00:36:47,023
Le choriocarcinome se cache,

600
00:36:47,148 --> 00:36:49,327
c'est pour ça qu'on l'a pas vu
à l'échographie.

601
00:36:49,662 --> 00:36:51,966
Dites aux personnalités
qu'elles ont un cancer.

602
00:37:05,082 --> 00:37:06,191
Maman ou papa ?

603
00:37:07,211 --> 00:37:09,707
Maman, papa, et le père de maman.

604
00:37:10,849 --> 00:37:11,931
La bonne nouvelle,

605
00:37:12,056 --> 00:37:14,157
c'est que tu m'as fait comprendre
que tu avais raison.

606
00:37:14,922 --> 00:37:16,356
Je ne peux pas laisser tomber.

607
00:37:19,327 --> 00:37:21,878
Maintenant que je l'accepte,
j'ai moins de conflits.

608
00:37:22,003 --> 00:37:25,093
On a éliminé un Wegener, un Berger,
l'empoisonnement aux métaux lourds.

609
00:37:25,218 --> 00:37:28,203
Deux trains vont se percuter,
j'essaie d'en retirer un.

610
00:37:28,371 --> 00:37:30,177
J'ai l'impression de rater
quelque chose.

611
00:37:30,302 --> 00:37:32,440
Ne m'écoute pas,
je ne veux pas t'écouter.

612
00:37:33,214 --> 00:37:35,106
- C'est tellement gamin.
- Je suis d'accord.

613
00:37:35,231 --> 00:37:36,249
Tu sais pourquoi ?

614
00:37:36,980 --> 00:37:38,372
Je suis aussi mauvais que toi.

615
00:37:38,497 --> 00:37:40,423
Je sais que tu ne retiens
rien de ce que je dis,

616
00:37:40,548 --> 00:37:42,147
mais je continue de parler.

617
00:37:44,214 --> 00:37:45,120
Tu as raison.

618
00:37:46,290 --> 00:37:48,041
Tu ne sais pas ce que je viens de dire.

619
00:37:49,284 --> 00:37:50,476
C'est ridicule.

620
00:37:51,039 --> 00:37:54,021
Vous avez dit "blablabla
retiens rien blablabla".

621
00:37:54,391 --> 00:37:56,106
Que l'information essentielle.

622
00:38:14,747 --> 00:38:15,904
Laissez-le tranquille.

623
00:38:16,029 --> 00:38:17,377
Que lui faites-vous ?

624
00:38:18,074 --> 00:38:18,947
C'est bon.

625
00:38:20,878 --> 00:38:22,045
Tu l'as amené ici.

626
00:38:22,170 --> 00:38:24,494
Je lui ai demandé de venir
pour une réunion de famille.

627
00:38:26,263 --> 00:38:27,186
Partons d'ici.

628
00:38:27,311 --> 00:38:28,848
Je sais ce qui a tué votre fils.

629
00:38:28,973 --> 00:38:31,106
Vous ne comprenez pas.
Je me fiche de ce qui l'a tué !

630
00:38:31,231 --> 00:38:32,437
Le syndrome alport.

631
00:38:32,562 --> 00:38:33,803
Une maladie génétique

632
00:38:33,928 --> 00:38:36,986
caractérisée par une défaillance
hépatique, des myomes dans les bronches

633
00:38:37,111 --> 00:38:38,635
et une surdité.

634
00:38:38,760 --> 00:38:40,233
Drew n'était pas sourd !

635
00:38:40,393 --> 00:38:41,297
Fils de pute !

636
00:38:41,611 --> 00:38:43,743
Laisse-les tranquille !

637
00:38:43,868 --> 00:38:45,634
C'est une maladie génétique !

638
00:38:45,759 --> 00:38:46,585
La ferme !

639
00:38:51,644 --> 00:38:53,702
Votre père a ce gène, et vous aussi.

640
00:38:55,400 --> 00:38:58,119
La légère surdité
du grand-père m'a fait trouver.

641
00:38:58,603 --> 00:39:00,274
D'apparence vous n'avez pas de symptôme.

642
00:39:00,399 --> 00:39:02,520
Mais vous pouvez toujours donner
ce gène à vos enfants.

643
00:39:10,322 --> 00:39:11,170
Vous mentez.

644
00:39:16,866 --> 00:39:18,896
Il a un trouble de l'audition.

645
00:39:19,021 --> 00:39:20,094
Tout comme Drew.

646
00:39:20,701 --> 00:39:22,355
C'est pour ça qu'il inventait des mots.

647
00:39:22,480 --> 00:39:24,276
Il ne pouvait pas correctement
les entendre.

648
00:39:29,497 --> 00:39:31,377
Maintenant qu'on le sait,

649
00:39:31,502 --> 00:39:33,141
il sera sous traitement mais il vivra.

650
00:39:39,944 --> 00:39:41,717
Beaucoup de banalités
peuvent vous aider.

651
00:40:12,423 --> 00:40:13,581
Il me manque aussi.

652
00:40:52,005 --> 00:40:53,496
Elle répond bien au traitement.

653
00:41:11,010 --> 00:41:12,966
Cuddy le menaçait de faire
des consultations.

654
00:41:13,091 --> 00:41:15,351
Je pensais que le menacer
d'aller en prison serait meilleur.

655
00:41:16,028 --> 00:41:17,260
Ce n'est pas déraisonné.

656
00:41:19,037 --> 00:41:20,306
Je l'y envoie quand même.

657
00:41:22,936 --> 00:41:24,071
Il a sauvé deux vies.

658
00:41:24,196 --> 00:41:26,334
Donc il est trop tard
pour que je fasse machine arrière.

659
00:41:26,459 --> 00:41:28,074
Ce n'est plus de mon ressort.

660
00:41:28,199 --> 00:41:30,298
Sinon, ça voudra dire
qu'il peut faire ce qu'il veut.

661
00:41:33,093 --> 00:41:34,659
Je dois le renvoyer en prison.

662
00:41:43,135 --> 00:41:46,346
Votre travail c'est que
tout tourne bien.

663
00:41:47,023 --> 00:41:49,575
À vous de choisir de faire
de House un instrument utile

664
00:41:49,700 --> 00:41:51,026
ou un singe indiscipliné.

665
00:41:51,745 --> 00:41:53,475
Cuddy n'a pas échoué

666
00:41:54,390 --> 00:41:56,493
parce qu'elle
n'essayait pas de le contrôler

667
00:41:56,618 --> 00:41:57,716
Elle l'a géré.

668
00:42:00,915 --> 00:42:03,150
Elle savait mieux que quiconque
l'instrument qu'il était.

669
00:42:36,461 --> 00:42:37,640
Que ferait Cuddy ?

670
00:42:42,124 --> 00:42:43,743
10 h de consultations en plus.

671
00:42:48,634 --> 00:42:50,191
Cuddy n'est plus là.

672
00:42:50,957 --> 00:42:52,017
C'est 30 h de plus.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
